"طوبة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Stein
        
    • Backstein
        
    • Ziegel
        
    • Ziegelstein
        
    Ich sehe noch sein Gesicht! Als hätte er einen Stein geschluckt. Open Subtitles لازلت اتذكر وجهه بدا وكانه ابتلع طوبة لتوه
    Erinnerst du dich, als du auf mich aufgepasst hast und ich dich ausschloss und du einen Stein durch das Kellerfenster warfst, um wieder reinzukommen? Open Subtitles أتتذكّرين حينما جلستِ بإنتظاري عندما أغلقتُ عليكِ باب المنزل وأنتِ بالخارج، وقمت برمي طوبة على نافذة القبو لتدخلي؟
    Ich werde sein Gesicht nie vergessen. Er sah aus als hätte er einen Backstein verschluckt. Open Subtitles لازلت اتذكر وجهه بدا وكانه ابتلع طوبة لتوه
    Ich glaube, wir brauchen noch einen Backstein. Open Subtitles أعتقد اننا نحتاج الى طوبة أخرى ضعها
    ich habe 5.000 Ziegel an einem Tag gepresst, aus dem Lehm unter meinen Füßen und habe in sechs Tagen einen Traktor gebaut. TED ضغطت 5000 طوبة في يوم واحد من التراب تحت قدمي وبنيت جرار في ستة أيام.
    - Oh nein. - Das ist nur ein gelber Ziegelstein. Open Subtitles ـ أوه، لا ـ أنها مجرد طوبة صفراء
    Und bis einer von Ihnen das zugibt, werde ich Ihre Kanzlei Stein um Stein auseinandernehmen. Open Subtitles و حتى يعترف احدكم بهذا سأدمر شركتكم طوبة بعد الاخرى
    Irgendwer muss in diesem Gebäude sein! Ich brauche einen Stein! Open Subtitles لابد أن يكون هناك شخص ما أحتاج طوبة
    "Stein auf Stein, meine Bürger." Open Subtitles "طوبة بطوبة يا أيها المواطنون" "طوبة بطوبة"
    Heute ein Stein. Morgen eine Kugel. Open Subtitles ,اليوم طوبة اليوم الآخر ربما رصاصة
    Mein Mann, sein Bruder, und ich bauten das Geschäft in Harlem Stein für Stein auf. Open Subtitles زوجي وشقيقه وأنا، بنينا تجارة "هارلم" طوبة إثر الأخرى.
    Stein für Stein. Und auf dem Hof machen wir ein kleines Bücher-Barbecue. Open Subtitles سنهدمها طوبة طوبة
    Backstein für Backstein. Open Subtitles طوبة طوبة
    Backstein für Backstein. Open Subtitles طوبة طوبة
    Nehmt alles auseinander, Ziegel für Ziegel. Open Subtitles ضع كل شئ فى الأسفل طوبة تلو طوبة
    Ich blieb, denn jedes Mal, wenn Ihr mir einen Ziegel an den Kopf warft oder sagtet, dass ich stinke, tat es weh, aber nicht so weh, wie es tagtäglich weh tut, einfach nur ich zu sein. Open Subtitles بقيت لأنه في كُل مره ترمي طوبة على رأسي او تقول بإن رائحتي كرهيه، ذلك آلمني لكن لم تكن لتؤلمني ابداً أكثر من ما أنا عليه الآن في حياتي
    Nein, ich meine es ernst. Da ist ein loser Ziegelstein. Ja. Open Subtitles لا، أنا جادّ فهناكَ طوبة مرتخية
    Und es waren die Bewohner dieser Gebäude, die sie demontierten und pro Ziegelstein bezahlt wurden, als sie ihre Städte abrissen. TED من جديد عن-- كل الناس الذين عاشوا في هذه المنازل كانوا نفسهم من عملوا على إزالتها وعملوا وتقاضوا اجرا لازالة كل طوبة من المدينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus