"طول حياتي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Mein ganzes Leben
        
    • mein Leben lang
        
    Du kannst mir nicht Mein ganzes Leben lang sagen was an Newport schlecht ist, und dann glauben das ich einfach wieder zurück komme.Das kannst du nicht. Open Subtitles لا تستطيع ان تقضي طول حياتي تخبرني ما هو خاطئ في نيو بورت ثم تتوقع ان اعود مجددا انت فقط لاتستطيع ان تفعل ذلك
    Soll ich Mein ganzes Leben mit Bäumen und Bergen verbringen, ohne Ziel? Open Subtitles أتعلق بالجبل والأشجار دائماً تريدينني أن أكون وحيداً طول حياتي ؟
    Mein ganzes Leben habe ich damit verbracht, sie zu fürchten, während sie in Wirklichkeit mich fürchteten. Open Subtitles لقد عاشرتهم طول حياتي عندما عاشروني في الحقيقة
    Das stimmt, ich kenne ihn schon mein Leben lang. Er weiß wirklich nichts. Open Subtitles هذا صحيح، لقد عرفت طول حياتي انه لا يعرف شيء
    Ich hatte mein Leben lang Wutprobleme... jetzt weiß ich, ich war auf mich wütend. Open Subtitles تنتابني نوبات الغضب طول حياتي لكني فهمت
    Wissen Sie, ich hab mich Mein ganzes Leben gewundert, wer er ist und warum er weg ist. Open Subtitles أتعلم،لقد قضيت طول حياتي أتسائل من كان ولماذا رحل.
    Es scheint, als habe ich Dich Mein ganzes Leben gekannt. Open Subtitles يبدو كما لو انني اعرفك طول حياتي التي عشتها بالطبع
    Mein ganzes Leben mit den Männern des Wissen, habe ich nie eine Regel gebrochen. Open Subtitles طول حياتي مع رجال المعرفة، لم أخالف قانوناً واحداً.
    Mein ganzes Leben wurde mir erzählt, dass wir kämpfen müssten um voranzukommen: zur richtigen Schule gehen, den richtigen Job kriegen, an die Spitze kommen und ich fand es noch nie sonderlich inspirierend. TED طول حياتي يقال لى ان الطريق المتاح لنا إلى المضي قدماً هو المنافسة: الذهاب إلى المدرسة المناسبة، و الحصول على الوظيفة المناسبة، و الوصول للقمة، و انا لم أجد حقاً ان هذا ملهماً جداً.
    Ich habe heute Nacht mehr Umarmungen von Fremden bekommen, als meine Großmutter Mein ganzes Leben lang verteilt hat, was, schätze ich, tröstend ist, aber es ist nicht wirklich Valentinstag. Open Subtitles ... عانقني اليوم غرباء أكثر مما فعلت جدتي ... طول حياتي ... و أظن أن هذا يبعث الراحة
    Ich nicht. Ich habe Mein ganzes Leben gekellnert, okay? Open Subtitles لا أحتاج الى مساعدة لقد عملت طول حياتي
    Ich werde durch Mein ganzes Leben ohne eine Mutter gehen. Open Subtitles و ظللت طول حياتي يتيماً
    Ich kennen Ihren Namen schon Mein ganzes Leben. Open Subtitles عَرفتُ اسمَكَ طول حياتي
    Ich bin schon Mein ganzes Leben lang intelligent. Open Subtitles انا كنت ذكي طول حياتي
    Etwas, das ich Mein ganzes Leben lang zu vermeiden versucht habe. Open Subtitles هذا الشئ أتفاداه طول حياتي .
    Mein ganzes Leben lang. Dann weißt du ja, wie es hier läuft. Open Subtitles طول حياتي
    Mein ganzes Leben lang. Open Subtitles طول حياتي
    Aber auf diesen Job habe ich mein Leben lang gewartet. Open Subtitles لكني إنتظرت هذا طول حياتي
    Und ich, nun, es wäre eine Untertreibung zu sagen, dass ich mein Leben lang gewartet habe, um den Obelisken zu besitzen, um seine Macht zu nutzen. Open Subtitles أما بالنسبة لي، حسنا، سيكون بخسا أن أقول بأني إنتظرت طول (حياتي لأضع يدي على (الأوبليسك، "لتسخير قوته."
    1941 begann Winston Churchill seine Rede an den Kongress der USA mit folgenden Worten: "mein Leben lang war ich in voller Harmonie mit den Gezeiten, die auf beiden Seiten des Atlantiks gegen Bevorzugung und Monopolstellungen anströmten." Er hebt damit seinen tugendhaften Einsatz für Demokratie hervor. TED بدأ ونستون تشرتشل خطابه عام 1941 إلى الكونغرس الأمريكي بتصريحه: "كنتُ في توافق تام طول حياتي مع حالة المد والجزر التي تدفقت على جانبي المحيط الأطلسي ضد الامتياز والاحتكار،" وبالتالي تسليط الأضواء على فضله كشخص ملتزم بالديمقراطية.
    Vermutlich mein Leben lang noch nicht. Open Subtitles -بجدية . -ربما في طول حياتي .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus