Ich kannte sie lange genug, um zu wissen, dass sie keine... von den Sachen hat, die mich dazu bringen würden, sie nicht zu lieben. | Open Subtitles | أعرفها طويلا بما يكفي لأدرك أنها نقية من الصفات التي ستجعلني لا أحبها |
Ich stand noch lange genug da, um zu sehen, wie sich seine Asche mit der schwarzen Wolke vermischte, die aus dem Bauch des Stahlwerks aufstieg. | Open Subtitles | وقفت طويلا بما يكفي لأشاهد رماده يختلط بتلك السحابة السوداء يقذف من بطن هذا مصنع للصلب |
Er glaubte daran, dass man selbst ein Problem angehen sollte, statt andere zum Handeln aufzufordern, und er lebte lange genug, um zu sehen, wie eine solch große Anzahl seiner Ideen erst verspottet und dann zum Erfolg wurden, dass er sagte, man solle "nein" immer als Frage, nicht als Antwort. | TED | فقد آمن بمبدأ ألا وهو عندما تلاحظ مشكلة , فإنك لا يفترض أن تخبر شخص آخر لحلها , أنت الذي لابد أن تبدأ بالحل , وقد عاش طويلا بما يكفي ورأي ما يكفي من أفكاره تٌزدري ثم تنجح بعد ذلك , من أقواله , إنك لابد أن تأخذ كلمة لا كسؤال و أيضاً لا تأخذ لا كإجابة . |
Nicht lange genug, Collins. | Open Subtitles | ليس طويلا بما يكفي يا (كولينز). |
Ich bin froh, dass Sie lange genug gelebt haben, um den Anbruch der neuen Welt zu erleben, die Sie erschaffen habe, Harold, aber die Zeit ist für Ihren und meinen Gott gekommen, in die Schlacht zu ziehen und bedauerlicherweise | Open Subtitles | أنا سعيد لأنك عشت طويلا بما يكفي لكي ترى فجر العالم الجديد الذي شيدته يا (هارولد) لكن آن الأوان لدخولي معركة مع إلهك، ومن المؤسف أننا سنفترق هنا |