bei dem 4000 Freiwillige aus hundert verschiedenen Ländern zusammenfanden, um kollektiv für einen längeren Zeitraum den ganzen Tag über zu meditieren. | Open Subtitles | حيث أتى 4000 متطوع من مختلف أرجاء البلاد ليتأمّلوا جماعياً لفترة طويلة من الزمن خلال النهار. |
Treu über einen längeren Zeitraum hinweg. | Open Subtitles | لفترة طويلة من الزمن... |
Der Preis wurde zu Ehren eines Gebäudes verliehen, welches über einen langen Zeitraum genutzt wurde. | TED | ولقد كانت الجائزة عن الاحتفال بالمبنى الذي كان في الاستخدام لفترة طويلة من الزمن. |
Dies ist die Ökonomie der Verarbeitung und Kommunikation, die sich über einen langen Zeitraum entwickelt haben. | TED | هذه هي اقتصاديات التصنيع، والتواصل كما تطورت على مدى فترة طويلة من الزمن. |
da meine Familie für eine lange Zeit von ihm betroffen war. | TED | كانت عائلتي جزءًا من هذا الصراع لفترة طويلة من الزمن. |
Wir haben hier Gott, der die Erde dauerhaft überfluten will, oder zumindest für eine sehr lange Zeit; und niemand kümmert sich um die Pflanzen. | TED | الآن لدينا الله وهو على وشك القيام بغمر الارض بالمياه بصورة تامة لفترة طويلة من الزمن ولن يهتم احدٌ بالنباتات |
Aber denken Sie einmal an mich als Krankenschwester. Ich mußte jemandem den ich mochte die Verbände wechseln -- und das immer und immer wieder über einen sehr langen Zeitraum. | TED | لكن فكر بي كممرضة، أقوم بأخذ، إزالة الضمادات لكل شخص أرتحت له، وعليّ فعل ذلك مراراً لفترة طويلة من الزمن. |
Sie haben die öffentliche Meinung über einen langen Zeitraum hinweg für sich gewonnen. | TED | وكسبوا الرأي العام على مدى فترة طويلة من الزمن |
Das Opfer kann über keinen sehr langen Zeitraum hinweg vergiftet worden sein. | Open Subtitles | معنى؟ الضحية قد تم تسمم أكثر فترة طويلة من الزمن. |
In Afrika haben Epidemiologen seit einer langen Zeit beobachtet, dass LKW-Fahrer und Migranten eine höhere Infektionswahrscheinlichkeit als andere Menschen haben. | TED | وقد لاحظ علماء الأوبئة في أفريقيا لفترة طويلة من الزمن أن سائقي الشاحنات و المهاجرين هم أكثرعرضة للإصابة بالإيدز من غيرهم |
Das ist der letzte Rat. Dir steht eine sehr lange Zeit bevor. | Open Subtitles | ستكون هذه آخر نصيحة تتلقاها خلال فترة طويلة من الزمن |
Wir benötigen diese Elemente in den Umwelten für eine lange Zeit. So können wir sicher sein, dass sich Leben nach dem Start verbreiten, wachsen und entwickeln kann. | TED | بالتالي، يجب أن يكون لدينا هذه العناصر في البيئات لفترات طويلة من الزمن لنكون قادرين على الوثوق بأن هذه الحياة، عندما تبدأ في تلك اللحظة، يمكنُها أن تُحدث شرارة ومن ثم تنمو وتتطور. |
Diese Technologie ist so allgegenwärtig so unscheinbar, dass wir für eine lange Zeit vergessen haben, sie zu beachten wenn wir über menschliche Evolution sprachen. | TED | وهي تكنولوجيا متفشية جداً وخفية جداً لدرجة اننا ولمدة طويلة من الزمن نسينا أن نأخذها بعين الاعتبار عندما نتحدث .. عن التطور البشري |
Angst ist kurzfristig ein großartiger Motivator, aber sie ist eine verheerende Grundlage für kluge Entscheidungen über komplizierte Probleme, die unsere ganze Intelligenz für lange Zeit in Anspruch nehmen werden. | News-Commentary | إن الخوف قد يكون حافزاً كبيراً في الأمد القريب، ولكنه يشكل أساساً بالغ الرداءة لاتخاذ قرارات ذكية بشأن مشكلة معقدة تحتاج منا إلى تكريس كافة جهودنا العقلية والذهنية لفترة طويلة من الزمن. |
Er brachte Ingrid und Freya zurück und ich habe lange Zeit an das Gute in ihm geglaubt. | Open Subtitles | لقد أعاد (فريا) و (انغريد) إلى الحياة وانا وثقت بأنه يمتلك العمل الصالح لمدة طويلة من الزمن. |