"طويل الأمد" - Traduction Arabe en Allemand

    • langfristigen
        
    • langfristige
        
    • Langzeitverpflichtung
        
    • langfristiger
        
    Es ist Teil eines langfristigen von NASA in Auftrag gegebenen Programms. TED و لقد كان ذلك جزءاً من برنامج طويل الأمد ترعاه ناسا.
    Die allgemeinen Parameter einer langfristigen Zweistaatenvereinbarung sind bekannt. News-Commentary الحقيقة أن الأطر العامة لاتفاق طويل الأمد يعتمد على قيام دولتين مستقلتين، معروفة لدى الجميع.
    Aber eine neutrale UN-Friedenstruppe im Jordantal wäre ein wesentlicher Schritt, um einen langfristigen Frieden zu gewährleisten. Open Subtitles لكن قوات حفظ الأمن للأمم المتحدة في وادي الأردن هي خطوة أولى هامة لسلامٍ ثابت طويل الأمد
    Wir sind uns dessen bewusst, dass der Klimawandel eine ernste und langfristige Herausforderung darstellt, die Auswirkungen auf alle Teile der Welt haben könnte. UN 51 - ونحن ندرك أن تغير المناخ هو تحد خطير طويل الأمد ينطوي على التأثير في كل جزء من أجزاء العالم.
    Nervlicher Schaden, 10 Jahre Rehabilitation, erfordert eine langfristige Perspektive. TED أضرار في الجهاز العصبي ، عشر سنوات من إعادة التأهيل ، يحتاج ذلك إلى منظورِ طويل الأمد.
    24 Stunden machen nicht viel Unterschied, bei solch einer Langzeitverpflichtung, oder? Open Subtitles إن 24 ساعة لا تُحدث فرقاً كبيراً بالنسبة لمثل هذا الالتزام طويل الأمد ، أليس كذلك؟
    Das Ergebnis dieser Entwicklungen wird wahrscheinlich ein langfristiger Rückgang der Macht und des Wohlstands der USA sein, da die Amerikaner nicht mehr kollektiv in ihre gemeinsame Zukunft investieren. Amerika wird noch lange eine reiche Gesellschaft bleiben, allerdings eine zunehmend gespaltene und instabile. News-Commentary ومن المرجح أن يؤدي كل هذا إلى انحدار طويل الأمد لقوة الولايات المتحدة وازدهارها، لأن الأميركيين لم تعد لديهم الرغبة في الاستثمار جماعياً في مستقبلهم المشترك. وسوف تظل أميركا مجتمعاً ثرياً لمدة طويلة، ولكنه مجتمع منقسم على نحو متزايد وغير مستقر. وقد تؤدي المخاوف والدعايات إلى المزيد من الحروب الدولية تحت قيادة الولايات المتحدة، كما كانت الحال في العقد الماضي.
    Dr. Graystone, damit haben Sie einen langfristigen Auftrag gesichert und unserem Planeten einen großen Dienst erwiesen. Open Subtitles الدكتور Graystone، لم تكن فقط حصل على عقد طويل الأمد ولكن كنت قد فعلت خدمة كبيرة لكوكبنا.
    In den 90ern begann die Umweltbehörde einen langfristigen Ausstieg der Art des Kältemittels, das unser Killer mitführte... Open Subtitles في التسعينات، اطلقت وكالة حماية البيئة إلغاء تدريجياً طويل الأمد --لنوع المبرد الذي حمله قاتلنا
    Ich bin ein Schauspieler, der an einen langfristigen Vertrag gebunden ist, der... sich nicht wirklich auszahlt. Open Subtitles أنا ممثل مربوط بعقد طويل الأمد والذي... لا يقوم بالضبط بتغطية نفقاته
    Obwohl wir in dieser Periode auf Notfälle reagierten, haben wir damit nicht unsere Fähigkeit geopfert, in Zukunft noch mehr Reformen umzusetzen. Tatsächlich bedeutet die Erneuerung des sozialen Dialogs als Instrument zur Herstellung eines langfristigen Konsenses einen tiefen kulturellen Wandel, der für weitere derartige Vorhaben Gutes verheißt. News-Commentary وبرغم استجابتنا لحالات الطوارئ في هذه الفترة، فإننا لم نضح بقدرتنا على المضي قدماً في تنفيذ المزيد من الإصلاحات في المستقبل. والواقع أن استعادة الحوار الاجتماعي باعتباره أداة يمكن من خلالها صياغة إجماع طويل الأمد تمثل تحولاً ثقافياً عميقاً يبشر بالخير بالنسبة لمثل هذه الجهود.
    Die Reallöhne für Arbeitnehmer, die keine Aufsichtsfunktion innehaben, sind im bisherigen Jahresverlauf um fast 0,5% gesunken. Dies ist Teil eines langfristigen Trends, der erklärt, warum die mittleren Haushaltseinkommen heute niedriger sind als vor einem Vierteljahrhundert. News-Commentary وفي ظل وجود مثل هذا العدد الكبير من الناس خارج قوة العمل، تظهر الضغوط النزولية على الأجور في الإحصاءات الرسمية أيضا. فحتى الآن هذا العام، هبطت الأجور الحقيقية للعاملين في الوظائف غير الإشرافية بما يقرب من 0.5%. وهذا جزء من اتجاه طويل الأمد يفسر لماذا أصبحت دخول الأسر التي تنتمي إلى منتصف توزيع الدخول أدنى مما كانت عليه قبل ربع قرن من الزمن.
    Oft sind langfristige Integration und Umsiedelung nur eingeschränkt möglich. TED إلا أن خيار التوطين أو الاندماج طويل الأمد غالباً ما يكون محدوداً.
    Wegen dieser schwer zu verfolgenden Variable unterstützen die meisten Profis verlässliche, langfristige Geldanlagen, statt das schnelle Geld zu machen. TED وذلك المتغير صعب التتبع يعد السبب أن معظم المحترفين يسوقون لاستثمار موثوق طويل الأمد على محاوله الكسب النقدي السريع.
    Er hatte bereits vier Verschmelzungen,... und deshalb wählen wir die langfristige Lösung. Open Subtitles لقد خضع لأربع عمليات دمج بالفعل، لذا نحن نبحث عن حل طويل الأمد.
    Und sie ist unsere beste Chance auf langfristige Stabilität. Open Subtitles وكذلك أملنا بالحفاظ على استقرار طويل الأمد
    Wir lernen gerade, die Krebsstammzellen zu erkennen, sie als Ziel zu identifizieren und somit eine langfristige Heilung zu erzielen. TED نتعلم باستمرار كيفية التعرف على الخلايا الجذعية السرطانية، و التعرف على تلك التي يجب استهدافها من خلال علاج طويل الأمد.
    24 Stunden machen nicht viel Unterschied, bei solch einer Langzeitverpflichtung, oder? Open Subtitles إن 24 ساعة لا تُحدث فرقاً كبيراً بالنسبة لمثل هذا الالتزام طويل الأمد ، أليس كذلك؟
    Die Umwelt zu schützen ist eine Langzeitverpflichtung. Open Subtitles إن حماية البيئة التزام طويل الأمد
    Die Umwelt zu schützen ist eine Langzeitverpflichtung. Open Subtitles إن حماية البيئة التزام طويل الأمد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus