Du würdest in den Gruben sterben, freiwillig, um mein Vermögen steigen zu sehen? | Open Subtitles | ،هل ستموت في الحلبة السفلية عن طيب خاطر, لترفع لي ثروتي ؟ |
Okay, ich glaube nicht, dass unser Opfer freiwillig ein Beruhigungsmittel nahm. | Open Subtitles | حسناً, لا أعتقد أن القتيل أخذ المسكنات عن طيب خاطر |
Er treibt einen in so unfassbare Qual, dass man sich freiwillig das Leben nimmt. | Open Subtitles | إنه يجعلك تقاسين آلاماً لا يمكن تخيلها مما يدفعك للإنتحار عن طيب خاطر |
Einen Eid an Gott zu brechen... und in der Verdammnis der Unzucht zu leben... bedeutet, dem Teufel freiwillig in das Tor der Hölle zu folgen. | Open Subtitles | حيث يعد نكثا لوعد قطعه للرب وسقوط في حفرة الزنا واتباع للشيطان عن طيب خاطر الى فوهة الجحيم |
Ich bin mir sicher, dass sie ihre Berufung aus freien Stücken gewählt haben, erfreut, Männer wie dich zu bedienen. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنهم إختاروا مهنتهم عن طيب خاطر. سعداء بخدمة رجال مثلك. |
Die Rechtsabteilung meint, dass wir uns nicht sicher sind, was diese Kammer war, in die er freiwillig reingegangen ist. | Open Subtitles | القسم القانوني يقول بأننا لا نعرف بالتأكيد بأنه دخل تلك الغرفة عن طيب خاطر |
Als sie kamen, um mich zu holen, die Ausgehungerten, da gab ich ihnen mein Blut. freiwillig. Jäger. | Open Subtitles | و لذلك عندما جاؤوا لي جاء الشديدي الجوع منهم , فأعطيتهم دمي بكل طيب خاطر |
Du würdest in den Gruben sterben, freiwillig, um mein Vermögen steigen zu sehen? | Open Subtitles | هل ستموت في الحـظـيـرةة عن طيب خاطر, لترفع لي ثروتي؟ |
Aber Vorsicht. Es wird nicht freiwillig mitgehen. | Open Subtitles | ولكنك يجب ان يكون حذرا، انها لن تأتي عن طيب خاطر. |
Er versuchte, die Organisation zu demontieren, der er zwei Jahre zuvor freiwillig beitrat, obwohl er von den Kontroversen, wusste, die sie umgab. | Open Subtitles | حاول تفكيك المنظمة ذاتها الذي إنضم لها عن طيب خاطر قبل عامين مُدرك تمامًا الخلافات |
Thomas bleibt bei mir. Du übergibst ihn freiwillig meiner Fürsorge. | Open Subtitles | ثوماس يبقى معي , و ستعطينه الى رعايتي عن طيب خاطر |
Also erlaubte ich freiwillig, bei drei Gelegenheiten, die Durchsuchung meines Handys und auch meines Laptops durch den Verfassungsschutz und die jamaikanische Botschaft, zur forensischen Untersuchung, da ich die ganzen Beweise behalten hatte. | TED | لذلك فقد سمحت عن طيب خاطر فى ثلاثة مرات بانتهاك خصوصية كلا من هاتفى الخلوى و حاسوبى النقال بواسطة وزارة الامن الداخلي وسفارة جامايكا خلال تحقيقات الطب الشرعى و لأنى كنت قد احتفظت بكل الادلة |
Es ist ohne Menschenquälerei, alles freiwillig gespendet. | Open Subtitles | خالي من القسوة، مُتبرّع عن طيب خاطر |
Sie hat heute Nachmittag freiwillig den Mord an ihrer Mutter gestanden. | Open Subtitles | لقد اعترفت عن طيب خاطر بقتل أمها |
Sie braucht unsere Hilfe und... ich ging davon aus, dass du nicht freiwillig mitkommst. | Open Subtitles | هي في حاجة لمُساعدتنا، وتوقعتُ أنّكِ لن تأتي عن طيب خاطر. -هي؟ |
Sie traten der Sekte freiwillig bei. | Open Subtitles | لقد انضممت إلى هذه الطائفة عن طيب خاطر |
Ich weiß, wie sie uns freiwillig folgt. | Open Subtitles | وأعلم طريقة ستأتي بها عن طيب خاطر. |
Sie könnte freiwillig gegangen sein, aber sie schien verängstigt. | Open Subtitles | ربما ذهبت عن طيب خاطر, لكن... بدت خائفة, بالنسبة لي. |
In manchen Fällen weigern sich die einzelstaatlichen Behörden, ihre völkerrechtlichen Verpflichtungen anzuerkennen und zu achten, selbst wenn der betreffende Staat die maßgeblichen Verträge aus freien Stücken angenommen hat. | UN | وفي بعض الأحيان ترفض السلطات الوطنية الاعتراف بالتزاماتها بموجب القانون الدولي واحترام تلك الالتزامات حتى عندما تكون الدولة قد انضمت عن طيب خاطر إلى المعاهدات ذات الصلة. |
Sie ging aus freien Stücken. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنك مجرد خطف لها! أوه، وأستطيع أن أؤكد لكم، وقالت انها ذهبت عن طيب خاطر تماما. |