"طيلة ثلاثة" - Traduction Arabe en Allemand

    • drei
        
    drei Tage lang gaben sie ihm Antibiotika und dann ging es ihm wieder gut. Open Subtitles طيلة ثلاثة أيام تقريباً. لقد أعطوه مضادات حيوية. وبعدها تحسنت حالته.
    Der Leopard, das Heilmittel war für drei Monate isoliert, es gab keinerlei Anzeichen für Kontamination. Open Subtitles الفهد والعلاج كانا معزولان طيلة ثلاثة أشهر
    Sie haben drei Jahre lang geschlafen. Open Subtitles لقد كنتِ نائمة طيلة ثلاثة سنوات.
    Lois Lane ist eine pulitzer- preisgekrönte Journalistin, die für drei Monate in New Themyscira eingeschleust war, um Informationen über die Amazonen für Cyborg zu sammeln. Open Subtitles (لويس لين) هي الصحفية القيمة... التي أصبحت جزء لا يتجزأ... من (ثيمسكيرا) الجديدة طيلة ثلاثة أشهر...
    Doch nachdem er seine Gegner drei Jahre lang erfolgreich ausmanövriert hatte, scheint Zardari das aktuelle politische Umfeld fehlinterpretiert zu haben, denn Pakistan ist nicht mehr das Land, in dem seine Frau und sein Schwiegervater an der Macht waren. In seinem Versuch, nach den alten Regeln zu spielen, beging er mehrere Fehler, die ihn letztlich sein Amt und die Bhutto-Familie ihre Macht kosten könnten. News-Commentary ولكن رغم تفوقه على خصومه براعة ودهاءً طيلة ثلاثة أعوام، يبدو أن زرداري أساء قراءة البيئة السياسية الحالية. فباكستان لم تعد نفس الدولة التي أدارتها زوجته ومن قبلها والدها. فبمحاولته اللعب وفقاً للقواعد القديمة، ارتكب زرداري العديد من الأخطاء التي قد تكلفه في النهاية وظيفته وقد تكلف عائلة بوتو قبضتها على السلطة.
    Ähnlich wie in Russland unter Präsident Wladimir Putin überzieht die Steuerpolizei zivilgesellschaftliche Organisationen mit Prozessen, um sie zum Schweigen zu bringen und ihnen die Relevanz zu nehmen. Doch trotz dieser Einschüchterungsversuche demonstrieren seit drei Monaten Ukrainer aus allen Schichten der Bevölkerung in Städten überall im Land. News-Commentary والواقع أن حكومة يانوكوفيتش تبدو مستعدة لاستخدام أي تدبير ممكن للبقاء في السلطة. فبمحاكاة كتيب قواعد لعبة الرئيس الروسي فلاديمير بوتن، تلاحق شرطة الضرائب منظمات المجتمع المدني على أمل إرغامها على الصمت وإرسالها إلى طي النسيان. ولكن على الرغم من هذا الترهيب فإن مواطني أوكرانيا من مختلف الأطياف كانوا يحتجون طيلة ثلاثة أشهر في المدن في مختلف أنحاء البلاد.
    Pakistan ist jetzt der kranke Mann Südasiens, mit drei aufeinander folgenden Jahren mit einer Wachstumsrate von unter 3 Prozent, wodurch die Zahl derjenigen, die in absoluter Armut leben müssen, um 10 Millionen angestiegen ist. Diese Zunahme ist hauptsächlich in den großen Städten zu beobachten, wo die Unzufriedenheit über die allgegenwärtige Unfähigkeit der Regierung, grundlegende Güter und Leistung bereitzustellen, schon lange schwelt. News-Commentary لقد أصبحت باكستان الآن وكأنها رجل جنوب آسيا المريض، حيث ظلت معدلات النمو أدنى من 3% طيلة ثلاثة أعوام، الأمر الذي أدى إلى زيادة أعداد الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع بنحو عشرة ملايين. وأغلب هذه الزيادة تتركز في المدن الضخمة حيث كان السخط الشعبي في تصاعد بالفعل رداً على فشل الحكومة الواضح في توفير السلع والخدمات الأساسية.
    Dixon erzählte mir dann eine aufschlussreiche Geschichte über einen seiner Klienten, Majid Khan, einen sogenannten „Gefangenen von hohem Wert“, der drei Jahre lang in den geheimen Gefängnissen der CIA festgehalten wurde. Khan wurde gefoltert, sagt Dixon, obwohl „die Regierung sagen würde, dass das, was mit ihm passiert ist, eine ‚nachrichtendienstliche Quelle oder Methode’ ist.“ News-Commentary ثم حدثني ديكسون بقصة معبرة عن أحد موكليه، وهو مجيد خان ، والذي اعتبر ampquot;معتقلاً عظيم القيمةampquot; وظل محتجزاً طيلة ثلاثة أعوام في ampquot;المواقع السوداءampquot; التابعة لوكالة الاستخبارات المركزية. ويقول ديكسون إن خان خضع للتعذيب، رغم أن الحكومة سوف تزعم أن ما حدث له كان عبارة عن ampquot;مصدر أو أسلوب استخباراتيampquot;.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus