Sie kam aus dem Dickicht gestürmt, direkt auf uns zu, setzte sich neben uns, zitternd, mit ihrem Rücken zu Dereck und hielt Ausschau. | TED | لقد جاءت نحونا .. ومن ثم بدأت تنظر إلينا بصورة مباشرة وجلست بقربنا ترتعش وادارات ظهرها الى ديرك .. واخذت تتفحص |
Wir haben einen kleinen Mikrocomputer entwickelt, der irgendwo hinter ihrem Rücken blinkt und dieser bedient das allein dadurch, wie sie es trainiert ihre eigene individuellen Muskelsignale zu verwenden. | TED | إذ أننا طورنا جهاز كمبيوتر صغيرِ جداً والذي يُومض في مكانِ ما خلف ظهرها وهو يشغل هذه الذراع وبالطريقة التي تدربه هي عليها لتستخدم إشارات عضلاتها. |
Der Ermordete liegt auf dem Rücken. Die Gliedmaßen grotesk verrenkt, wie eine zerbrochene Puppe. | Open Subtitles | الجثة ملقاه على ظهرها , أطرافها مكسورة كالدمية المحطمة |
Die Schildkröte liegt auf dem Rücken, ihr Bauch grillt in der heißen Sonne, und mit den Beinen strampelnd versucht sie erfolglos, sich umzudrehen. Sie braucht Ihre Hilfe. | Open Subtitles | السلحفاة ترقد على ظهرها بطنها تحترق فى الشمس تضرب بأرجلها لتعدل وضعها ولكنها لا تستطيع بدون مساعدتك |
Ich streifte durch die Straßen auf der Suche nach Essen, und ich erinnere mich daran, wie ich ein kleines Kind sah, das auf den Rücken seiner Mutter gebunden war und Chips aß, und dass ich sie von ihm stehlen wollte. | TED | و أمضي في الشوارع بحثاً عن الطعام و أتذكر مشاهدة طفل صغير تحمله أمه على ظهرها يأكل رقائق البطاطا و كنت أريد سرقتها منه |
Es heißt, ein Teil des Busses, ein Metallteil, habe ihren Rücken durchbohrt. | Open Subtitles | أم، وجزء من الحافلة مثل، ذهب الجزء المعدني من خلال ظهرها. |
ARZT: Bringen Sie sie auf die Rückseite. | Open Subtitles | ـ ضعها حول الجانب الخلفي ـ حافظ على وضعها على ظهرها |
Die Schildkröte lebt 10.000 Jahre, und trägt auf ihrem Rücken die drei Welten von Himmel, Erde, und Mensch. | Open Subtitles | السلحفاة التى تعِيش 10.000 سنة تحمل على ظهرها الثلاثة عوالم للسماء والأرض والأنسان |
Das Baby kommt erst in ein paar Wochen aber auf diesem Stein zu sitzen, tut ihrem Rücken nicht gerade gut. | Open Subtitles | لكن الجلوس على تلك الصخرةِ لا يفيد ظهرها أبداً لذا أريد تصريح بَتحريكها إلى مكتبِ فيه كنبة |
Auf ihrem Rücken befinden sich jedoch diese zwei deutlichen Male. | Open Subtitles | هناك, على اي حال, هاتان العلاماتان على اسفل ظهرها |
Ich versprach ihnen Ergebnisse und die kriege ich, und wenn ich sie aus ihrem Rücken schneiden muss. | Open Subtitles | وعدت بنتائج وسأحصل عليها وان اضطررت لانتزاعها من على ظهرها |
Ich fand sie. Die Dinger auf ihrem Rücken ähneln Flügeln. | Open Subtitles | لقد عثرت عليها ، وهذه المناطق التي على ظهرها تبدو كالأجنحة |
Sie lag auf dem Rücken, öffnete sich zu seinem Entzücken... und pinkelte dann beim Bücken. | Open Subtitles | فاستلقت على ظهرها ثم قامت بالتبول على جميع أنحاء السقف |
Sie lag auf dem Rücken, öffnete sich zu seinem Entzücken... und pinkelte dann beim Bücken. | Open Subtitles | فاستلقت على ظهرها ثم قامت بالتبول على جميع أنحاء السقف |
Eine Tante von mir kriegte jeden Sommer so fiese Pusteln auf dem Rücken. | Open Subtitles | كانت لدي عمة لديها هذه الأشياء على ظهرها. |
Die Frau kniete nackt am Fußende des Bettes, mit dem Rücken zu ihm, den Kopf auf dem Kissen. | Open Subtitles | و كان ظهرها في اتجاهه و رأسها على الوسادة و كان قد وضع أصابعه في شعرها الأشقر |
Wenn die Schwangere bereit ist, ihr Kind zu bekommen, legt sie sich auf den Rücken. Sie wird auf dem Tisch fixiert und der Tisch beginnt in hoher Geschwindigkeit zu rotieren. | TED | عندما تكون المرأة على وشك الولادة تستلقي على ظهرها وتُربط على الطاولة وتُدار الطاولة على سرعة عالية |
Ich saß bei einem Dinner neben Hannah Montana, die mir die meiste Zeit den Rücken zuwandte. | TED | وجلست بجوار هانا مونتانا على طاولة عشاء مستديرة مع ظهرها نحوي معظم الوقت. |
"Lass sie halt schauen", sagte sie und drehte sich auf den Rücken. | Open Subtitles | قالت.. حسنادعيهمينظرون واستلقت على ظهرها |
Es wird wieder gut... lch will ihren Rücken ansehen. | Open Subtitles | كل شيء سيكون بخير هل أستطيع إلقاء نظرة على ظهرها حسناً |
Sieht aus wie ein paar Torpedos,... die in ihren Rücken geflogen und in ihrer Brust stecken geblieben sind. | Open Subtitles | تبدو وكأنها طوربيدات طارت إلى ظهرها وخرجت من صدرها |
Warum macht jemand ein Foto von Leuten und schreibt auf die Rückseite deren Namen? | Open Subtitles | لماذا قام شخص ما بإلتقاط صوره و كتابة أسماء كل هؤلاء الناس على ظهرها ؟ هذه قائمة موت |
Gerade vorhin auf der Straße sahen wir eine infizierte Frau. ihr Rücken glühte, es sah aus wie ein Dreieck mit arabischer Schrift drum herum. | Open Subtitles | تواً بالشارع، شاهدنا أمرأة، ظهرها متوهج على شكل مثلث، يحيط به كتابات عربية |
Aber jetzt wird es eine Menge Geld und Zeit kosten, um sie zurück zu holen. | Open Subtitles | ولكن الآن هو سيأخذ الكثير من المال والوقت للحصول على ظهرها. |
Ich würde ihren Rucksack gerne mit Ziegelsteinen füllen und sie in den Zuckerstangen-Fluss werfen. | Open Subtitles | و يهمني ان أملأ ظهرها مع الطوب ورميها في حلوى النهر |