"عائقاً" - Traduction Arabe en Allemand

    • Problem
        
    • Hindernis
        
    • Belastung
        
    • im Weg
        
    • bindende
        
    • Quere
        
    • ein Risiko
        
    Seht mal, wie ich es sehe, war der andere Alec ein Problem. Open Subtitles أنظرا ، من المكان الذي أقف عليه آلك الآخر كان عائقاً.
    Mit meinen normalen Reflexen -- was machen wir außerhalb des Wassers, wenn es ein Problem gibt? TED إذا كانت لدي ردود أفعال الأرضيين، ماذا نفعل عندما نواجه عائقاً فوق الأرض،
    Und bei meiner Arbeit, war mein Naturell mehr ein Vorteil als ein Hindernis. Open Subtitles وفي مجال عملي , طبيعتي إمتياز أكثر من أن تكون عائقاً
    Aber ich weiß aus Erfahrung, wenn man verzweifelt nach einem Schuss ist, bieten Ethik und Logik nur ein kleines Hindernis. Open Subtitles لكني أعلم من خلال الخبرة عندما يكون الشخص يائساً من أجل علاج, الأخلاقيات والمنطق توفر عائقاً قليلاً للحاجة.
    Ich würde nicht wollen, dass mein Privatleben zu einer Belastung für Sie wird. Ich sage Ihnen das zu Ihrem eigenen Wohl. Open Subtitles أكره رؤية حياتي الشخصية تشكل عائقاً بالنسبة لكِ
    Ich habe nicht viele Fotos von Menschen, weil sie im Weg sind beim Betrachten von reinen Formen. TED ليس لدي الكثير من صور الناس لأنهم يشكلون عائقاً في نمط الدراسة الصافي
    Sie sauber zu halten kam dem Wettkampf in die Quere, also hab ich sie letzte Nacht abgeschnitten. Open Subtitles الحفاظ على نظافة شعري , كان يقف عائقاً في المسابقة لذا قصصته البارحة
    Sie stellt ein Risiko für mich dar, für Sie und für sich selbst. Open Subtitles إنها تمثل عائقاً بالنسبه لي ، ولك ، ولنفسها
    Kein Problem. Hier gibt es viel zum Anziehen. Ich habe eine Idee! Open Subtitles ذلك ليس عائقاً إن لديهم ملايين الملابس هنا وعلى أي حال جاءتني فكرة
    Also,... seit wann ist "Falsch" auf einmal ein Problem für dich? Open Subtitles لذا متى كان الخطأ أصبحت فجأةً عائقاً لك؟
    Kein Problem. Wir machen das ganz herkömmlich. Open Subtitles لن يكون ذلك عائقاً فقد كنا نستخدم الإتصال العضوي.
    Sie ist reizend, aber die Partnerschaft mit dieser Frau wird ein Problem. Open Subtitles إنّها رائعة لكن الشراكة معها ستكون عائقاً لنا.
    Er hat die überwältigende Unterstützung der Crew für dich gesehen, dachte, sein Groll gegen dich ist ein Hindernis, unter ihnen zu bestehen. Open Subtitles إنه يرى أن الطاقم يدعمك بشكل تام وشعر أن استيائه تجاهك أصبح عائقاً بوجوده بينهم
    Triffst du auf ein Hindernis, überwinde es. Open Subtitles إنْ كان هناك عائقاً ، عليك اجتيازه.
    So wie er sich aufführt... Das macht dich zu einer Belastung. Open Subtitles بالطريقة التي يتصرف بها مما يجعلك عائقاً أيضاً
    Ein Superhelden-Neuling könnte im Einsatz eine Belastung sein. Open Subtitles بطل خارق مبتدئ قد يكون عائقاً في الميدان.
    Bei einer Wahl wird er eine Belastung. Open Subtitles في سباق كهذا، ستكون قصته عائقاً
    Sex steht künstlerischem Erfolg im Weg. Open Subtitles الجنس يقف عائقاً امام الانجاز الفني الحقيقي
    Erlaube es anderen nicht, deinen Träumen im Weg zu stehen." TED ولا تدع الاَخرين يقفون عائقاً أمام أحلامك. "
    Aber ich käme einer aufkeimenden Liebe ungern in die Quere. Open Subtitles لكنّي أكره أنْ أقف عائقاً في وجه عاطفةٍ مزهرة
    Ich sagte ja, du bist ein Risiko. Open Subtitles قلت بأنك ستصبح عائقاً لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus