Entweder leben wir auf schwimmenden Inseln oder wir müssen die Inseln erhöhen, um weiter aus dem Wasser zu kommen, wenn die Meeresspiegel ansteigen und die Stürme schwerer werden. | TED | سواء أكنا نعيش على جزر عائمة أو كان علينا إنشاء الجزر للبقاء خارج المياه مع ارتفاع مستوى البحار وشدة الأعاصير. |
Sie entwickelt sich vom Ei zur im Wasser schwimmenden Larve, und kann sich innerhalb weniger Wochen mit einer ausgewachsenen Auster verbinden. | TED | ويمكن أن تنتقل من البويضة المخصبة إلى خلافه، وهو عندما تكون عائمة في المياه، وعندما تكون مستعدة لتتعلق على محار آخر إلى المحار الذكور البالغين أو المحار الأنثى في عدد من الأسابيع |
Und Mondfische kann man sehr leicht mit einem Aufklärerflugzeug finden. Sie treiben sich gern unter schwimmenden Seetanginseln herum. | TED | وMolas هناك، يمكنك العثور عليها مع طائرة نصاب بسهولة جدا، وأنها ترغب في شنق تحت طوافات عائمة من عشب البحر. |
Ich schien zwischen euch beiden hin und her zu treiben. | Open Subtitles | بدوت أني عائمة.. بينكما |
Und mit etwas Glück sehen wir sie an den Stellen übers Wasser schweben, wo's passiert ist. | Open Subtitles | وإذا كنا محظوظين فقد نتمكن من رؤية أرواحهم عائمة فوق المياه حيث صعدوا وماتوا |
Sie sind wie Falken, schweben da oben und ihre Rücken kann man fast nie sehen, weil sie immer da oben segeln! | Open Subtitles | أنتِ مثل الصقور التي تكون عائمة عالياً في السماء دوماً. وظهروهم نادراً ما يمكن رؤيتها، لأنها تطير بشكل مستوي، عالياً جداً. |
Da ist eine Wasserleiche unten in der South Beach Gerichtsmedizin. | Open Subtitles | هنالك جثّة عائمة في مشرحة الشاطئ الجنوبيّ |
Es wurde eine Wasserleiche gefunden, auf der 79. Straße, Hafenbecken. | Open Subtitles | لقد وجدوا جثة عائمة في الشارع 79 عند حوض السفن |
wie auf einem schwimmenden Friedhof. | Open Subtitles | مثل مقبرة كبيرة عائمة |
Um von dem Plan abzulenken, berichteten die staatlichen Medien von Plänen, die Varyag in der Nähe von Macau als “schwimmendes Casino” zu verwenden.. Und um dieser Behauptung Glaubwürdigkeit zu verleihen, wurden die beiden gemeinsam mit der Varyag gekauften kleineren Flugzeugträger 1998 bis 2000 zu schwimmenden Museen umgebaut. | News-Commentary | لقد قامت وسائل الاعلام الصينية من اجل صرف الانتباه عن الخطة الحقيقية ببث تقارير تتحدث عن خطط لتحويل فارياج الى " كازينو عائم " بالقرب من ماكاو ومن اجل اعطاء مصداقية لذلك الادعاء، تم تحويل حاملتي الطائرات من العهد السوفياتي اصغر حجما واللتين تم شراؤهما مع فارياج في سنة 1998-2000 الى متاحف عائمة. |
Sie treiben in einem Rettungsboot. | Open Subtitles | أنتِ عائمة في قارب نجاة |
Sie treiben in einem Rettungsboot. | Open Subtitles | أنتِ عائمة في قارب نجاة |
Eigentümliche Seelen, die durch das Nichts schweben. | Open Subtitles | الأرواح الفردية عائمة في الفراغ. |
Und wenn sie geht, muss sie auf Wolke 7 schweben, ok? | Open Subtitles | ترسلها وهي عائمة .. صحيح؟ |
Lassen Sie sie dort schweben. | Open Subtitles | من تلقاء نفسها أنها عائمة. |
Wasserleiche, weiblich, unbekannt. | Open Subtitles | أنثى عائمة (غارقـــه ) بلا هوية |
Wasserleiche. | Open Subtitles | بها جثة عائمة |