Eine stärkere Leidenschaft überkam ihn. Seine Treue zur keiretsu seines Vaters. | Open Subtitles | نعم ولكن عاطفة أعظم سيطرة على إيدي ولاءه الى والده |
Aber eine Leidenschaft nach Art Ihres Marquis de Sade. | Open Subtitles | عاطفة ، نعم ، و لكن فقط من وجهة نظر الماركيز دو ساد الموقر |
Manche sagen, es sei ein Gefühl, eine magische Emotion, noch nie dagewesene Gefühle für jemand anderen. | TED | البعض يقول أنه شعور، عاطفة سحرية، شعور اتجاه شخص لم تشعر به اتجاه أحد من قبل. |
Er ist von Natur aus ablehnend. Kann keine Zuneigung zeigen, oder? | Open Subtitles | انها طبيعته , لا يبدي اي عاطفة اليس كذلك؟ |
Hier werden Sie keine falschen Emotionen sehen, ausschließlich den authentischen Ausdruck des Schmerzes einer Mutter. | TED | هنا سترى عدم وجود عاطفة كاذبة، التعبير الحقيقي لمعاناة الأم. |
Bei Emmet wird Brutalität zur Leidenschaft in seiner Musik. | Open Subtitles | إيميت لديه جانب عنيف و لكنه دائما مايتحول إلى عاطفة في موسيقاه |
Wo ist in deinem Leben nur die Leidenschaft? ! | Open Subtitles | يا ليل المسيح , يا سيدة اليس لديك عاطفة في حياتك ؟ |
Ja, nun, alle Leidenschaft auf dieser Welt... wird ihren Plan nicht in 90 Sekunden durchführbar machen. | Open Subtitles | نعم، حسنا، كل عاطفة العالم لن تجعل خطتها ممكنة التنفيذ خلال 90 ثانية. |
Nun, in der Theorie könnte ein Schub menschlicher Leidenschaft den Hauptrechner zu einem Kaltstart bewegen, aber auch nur wenn jemand in diesem Raum | Open Subtitles | نظرياً، عاطفة بشرية متفجرة يمكنها أن تصعق النظام المركزي و تعيد تشغيله |
Um eine Leidenschaft zu verstecken, können wir uns eine andere, gegenteilige vorstellen. | Open Subtitles | لإخفاء عاطفة واحدة فيمكننا تخيّل آخر على العكس تماماً |
Das war kein Verbrechen aus Leidenschaft. Er hat das alles geplant. | Open Subtitles | لم تكن هذه جريمة عاطفة لقد خطط للأمر كله |
Klänge sind Emotion, Klänge sind großartig, und bei Autos ist ihr Klang auch eine Informationsquelle. | TED | الصوت عاطفة والصوت مهيب، وعندما يتعلق الأمر بالسيارات، يشكل الصوت أيضًا معلومات. |
Welche Emotion wegen so etwas Kleinem. Es ist nur ein Kuss. | Open Subtitles | عاطفة كهذه من أجل شيء صغير، انها مجرد قبلة |
Welche Emotion wegen so etwas Kleinem. Es ist nur ein Kuss. | Open Subtitles | عاطفة كهذه من أجل شيء صغير، انها مجرد قبلة |
- Teil des Problems war, dass ich Mr. Wolfe keine öffentliche Zuneigung gezeigt habe. - Also nein. | Open Subtitles | حسنا،جزء من المشكلة كان أني لاأظهر عاطفة للسيد ولف أمام العامة،لذلك لا 547 00: |
Nicht ein Mal hat mir meine Mutter irgendeine Art von Liebe oder Zuneigung dafür gegeben, dass ich ich selbst bin. | Open Subtitles | و لا حتى مرة واحدة منحتني أمي أي حب أو عاطفة لكوني نفسي، توجب علي دوماً أن أستحق هذا |
Sie argumentiert, dass wenn wir ein neues Wort für ein Gefühl lernen, bald neue Gefühle folgen. | TED | وترى أنه عندما نتعلم كلمة جديدة تصف عاطفة ما فإن عواطف جديدة ستتوالى بالتأكيد. |
Wir sind kalt, künstlich und ohne Gefühle. | Open Subtitles | نحن باردون، صناعيّون و لا نملك أيّة عاطفة. |
Das ist ein tolles Erzählmittel, das gewaltige Emotionen auslöst. | TED | وهي الوسيلة الأفضل لرواية القصص إنّه يخلق عاطفة هائلة داخل النص. |
Denn in Kriegszeiten darfst du dich nicht von Sentimentalität ablenken lassen. | Open Subtitles | لأنه، في أوقات الحرب، واحد يجب ألا يصرف من عاطفة. |
Du triffst die Entscheidungen basierend auf den Informationen. Das ist keine Schwäche. | Open Subtitles | أنت تتخذ أفضل قرارات يمكنك اتخاذها بناءً على المعلومات التي لديك، لا أرى عاطفة في هذا |
Man kann es in etwa so übersetzen: Alles Wissen aus Büchern, welches man liest und dann verbreitet, durch Innovationen, Kreativität und Technologie, macht die Menschheit bezüglich ihrer Zukunft nie weiser, außer wenn es mit einem Sinn für Liebe und Mitgefühl | TED | والتي يمكن ترجمتها حرفياً إلى أن جميع كتب المعرفة التي ربما قرأتها ومن ثم مضيت قدماً ونقلت المعرفة الخاصة بك من خلال الابتكار، من خلال الإبداع من خلال التقنية، ولكن البشرية لن تكون أبداً أكثر حكمة حول مستقبلها ما لم يقترن ذلك مع عاطفة الحب والرحمة لأبناء جنسها. |
Oh, Mann, ich bin halt ein leidenschaftlicher Tänzer. | Open Subtitles | انا لدي عاطفة حقيقية نحو الرقص |