Es stellte sich heraus, dass Raj und Howard noch arbeiten müssen, und Sheldon... hatte eine Darmspiegelung und hat sich noch nicht wieder ganz erholt. | Open Subtitles | صدف أن راج و هاوارد عندهم عمل ... وشيلدون يجري تنظير للقولون و هو لم يستعد عافيته تماما حتى الان |
Doch die potenziell erheblichen Kosten machen diese geringfügigen Vorteile zunichte. Die Fed hat Hypotheken im Wert von mehr als einer Billion Dollar aufgekauft, deren Wert fallen wird, wenn sich die Konjunktur wieder erholt – was genau der Grund ist, warum sie im Privatsektor niemand kaufen will. | News-Commentary | ولكن التكاليف الكبيرة المحتملة تعمل على إهدار مثل هذه الفوائد الضئيلة. فقد اشترى بنك الاحتياطي الفيدرالي ما تزيد قيمته على تريليون دولار من قروض الرهن العقاري، التي من المرجح أن تهبط قيمتها حين يسترد الاقتصاد عافيته ـ وهو على وجه التحديد السبب الذي يجعل الجميع في القطاع الخاص عازفين عن شرائها. |
Hoffentlich braucht er lange, um sich zu erholen. | Open Subtitles | دعينا نأمل ان يأخذ متسعاً من الوقت لكي يستعيد عافيته |
Kein Körper könnte sich davon erholen. | Open Subtitles | لايوجد جسم قد يستعيد عافيته من ذلك |
- Regierungen gestehen ungern die Gesamtkosten des Problems ein und geben dem Bankensystem daher gerade genug zum Überleben, aber nicht genug, um es wieder gesunden zu lassen. | News-Commentary | -������� إن الحكومات لا ترغب في الاعتراف بالتكاليف الحقيقية للمشكلة، لذا فهي تمنح النظام المصرفي ما يكفي لإبقائه على قيد الحياة، ولكن ليس ما يكفي لاسترداد عافيته. |
Sie sagten, solange er sich schont und die Dinge behutsam angeht besteht die Möglichkeit einer vollkommenen Genesung. | Open Subtitles | قالوا أنه طالما ارتاح و أخذ الأمور بروية ربما يستعيد عافيته كاملة |
Sobald mein Onkel wieder auf den Beinen ist, wird mich nichts mehr hier halten. | Open Subtitles | بمجرد أن يستعيد عمى عافيته لن أبقى فى هذا المكان |
Nur so lange, bis er sich wieder erholt hat. | Open Subtitles | حتى يسترد عافيته |
Beide haben sich kürzlich vollständig erholt. | Open Subtitles | كليهما أسترد كامل عافيته |
Allerdings beschleunigt sich der technologische Wandel, während sich die US-Konjunktur erholt, und die Nachfrage nach zusätzlichen Qualifikationen steigt in Zeiten, in denen das Ausbildungsniveau der Erwerbsbevölkerung stagniert ist. Das ist das echte Qualifikationsdefizit, das schon vor der Großen Rezession vorhanden war und das sich im Lauf der Zeit verschärft. | News-Commentary | لكن بينما يستيعد الاقتصاد الامريكي عافيته فإن التغير التقني يتسارع مما يزيد الطلب على مهارات اكبر في وقت استقرت فيه مستويات الانجازات التعليمية . ان هذا هو الذي يشكل فعليا الفجوة الحقيقية في المهارات والتي كانت موجودة قبل الركود العظيم وهي تزداد سوءا مع مرور الوقت . |
Clay erholt sich gerade. Er kommt langsam wieder zu Kräften. | Open Subtitles | (إنظر(كلاي يشفى الآن,إنه يسترد عافيته |
Bevor er sich erholt. | Open Subtitles | قبل أن يستعيد عافيته! |
Er wird sich wieder vollständig erholen. | Open Subtitles | من المتوقّع أن يستعيد عافيته بشكل كامل |
Selah hat dort Familie und er kann sich unter deren Aufsicht erholen. | Open Subtitles | سيلا) لديهِ عائلة هناك و بوسعه أن يسترد) عافيته تحت رعايتهم |
Angeblich wird das Buch in höchsten Regierungskreisen gelesen. Wenn das stimmt, verheißt es nichts Gutes für das internationale Finanzsystem, das auf die Unterstützung gut informierter Chinesen angewiesen ist, um sich von der aktuellen Krise zu erholen. | News-Commentary | طوكيو ـ يصف واحد من أفضل الكتب مبيعاً في الصين، والذي صدر تحت عنوان "حرب العملة"، كيف أن اليهود يخططون لحكم العالم من خلال استغلال النظام المالي العالمي والتلاعب به. ويقال إن هذا الكتاب يُقرأ بين أفراد أعلى الدوائر الحكومية. وإذا كان الأمر كذلك، فإن هذا لا يبشر بالخير بالنسبة للنظام المالي الدولي، والذي يعتمد على حُسن اطلاع الصينيين حتى يتمكن من استرداد عافيته والخروج من الأزمة الحالية. |
Es spricht einiges dafür, dass die Regierungspolitik zwar nicht wirkungsvoll genug war, die Wirtschaft rasch wieder gesunden zu lassen, den zunehmenden wirtschaftlichen Niedergang aber tatsächlich aufgehalten hat. Die Beobachter aus der Mitte haben allerdings recht damit, dass nicht zu beweisen ist, was anderenfalls geschehen wäre. | News-Commentary | وهناك في واقع الأمر حجة قوية مفادها أن السياسات الحكومية ــ رغم أنها لم تكن قوية بالدرجة الكافية لإعادة الاقتصاد بسرعة إلى سابق عافيته ــ نجحت في الانحدار الاقتصادي المتسارع. ولكن المراقبين المحايدين على حق في زعمهم أن لا أحد يستطيع أن يثبت ماذا كان ليحدث لو اختلفت السياسات التي تم تبنيها. ومن الصحيح أيضاً أنه من النادر أن تنجح السياسات الحكومية في إحداث تأثير كبير على الاقتصادي بشكل فوري. |
Nach seiner Genesung hielt er Abstand von uns. | Open Subtitles | اختفى عن الأنظار بعد أن استعاد عافيته |
Wir alle beten für Prinz Joffreys volle Genesung. | Open Subtitles | جميعنا ندعوا من أجل أن يسترد الأمير (جوفري) عافيته |
Aber scheinbar sind Sie genau das, was er braucht um wieder auf die Beine zu kommen. | Open Subtitles | ولكن يبدو وكأنّكِ جلّ ما يحتاج إليه ليستعيد عافيته. |