"عالم متعدد الأقطاب" - Traduction Arabe en Allemand

    • einer multipolaren Welt
        
    Sie fangen an, das Hervortreten einer multipolaren Welt zu sehen. TED تبدأون برؤية انبثاق عالم متعدد الأقطاب.
    Amerikanische Führung in einer multipolaren Welt News-Commentary الزعامة الأميركية في عالم متعدد الأقطاب
    · Die Weltwirtschaft insgesamt wird weiter dahin humpeln und ihren allmählichen Übergang von einer unipolaren zu einer multipolaren Welt fortsetzen. News-Commentary · سوف يكون الاقتصاد العالمي عموماً متعثرا، وسوف يواصل تحوله التدريجي من عالم أحادي القطبية إلى عالم متعدد الأقطاب.
    Verantwortungsloses Gerede über die Wiederherstellung einer multipolaren Welt ist genau das - verantwortungsloses Gerede und nichts weiter. Es ist für Europa weder möglich noch erstrebenswert, sich gegenüber den USA als geopolitisch ebenbürtig oder als Konkurrent zu etablieren. News-Commentary يتعين على الأوروبيين أن يتخلوا عن أوهامهم حول ما يُمكِنهم تحقيقه في إطار عالم خاص بهم. فإن الحوار الحر حول إعادة إحياء عالم متعدد الأقطاب لا يتعدى كونه مجرد حوار حر . فليس من العملي ولا المرغوب أن تُنَصِب أوروبا نفسها كقوة سياسية جغرافية مساوية أو منافسة للولايات المتحدة.
    Man sollte dieser Tage genau auf die Israelis und Südkoreaner hören. Was sie andeuten, ist nicht weniger als eine tektonische Verschiebung im internationalen System: der Übergang von einer unipolaren zu einer multipolaren Welt. News-Commentary إذا ما أنصتنا باهتمام إلى تصريحات المسئولين في إسرائيل وكوريا الشمالية هذه الأيام، فلسوف ندرك إن ما يلمحون إليه لا يقل في الواقع عن تحول جذري في النظام الدولي: تحول من عالم أحادي القطب إلى عالم متعدد الأقطاب.
    Europa in einer multipolaren Welt News-Commentary أوروبا في عالم متعدد الأقطاب
    Beide Staatschefs können sich darauf verlassen, dass der andere keine zusätzlichen Probleme bereiten wird und in geopolitischen Fragen sogar passiv hilft. Beim Thema Syrien haben die beiden Länder beispielsweise gezeigt, dass wir tatsächlich in einer multipolaren Welt leben. News-Commentary وبالنسبة للعلاقات الصينية الروسية، فإن مثل هذه الشكوك الجوهرية قد تشكل نعمة. فبوسع كل من الزعيمين أن يثق في عدم إقدام الآخر على خلق مشاكل إضافية، بل وأيضاً في مساعدته بشكل سلبي فيما يتصل بقضايا جيوسياسية. على سبيل المثال، أثبت البلدان في ما يتصل بمسألة سوريا أننا نعيش حقاً في عالم متعدد الأقطاب. وسوف تدعم صفقات النفط والغاز الجديدة الاقتصاد في البلدين.
    Die Verpflichtung zum demokratischen Multilateralismus wurde in Frage gestellt, und Rechte, die durch internationale Abkommen, wie die Konvention gegen Folter, geschützt waren, wurden aufgehoben. Es gibt viele neue Lektionen zu lernen, z. B. die Gefahren der Selbstüberschätzung, die Grenzen der militärischen Macht und die Notwendigkeit einer multipolaren Welt. News-Commentary لقد واجه العالم فترة عصيبة أثناء الأعوام الستة الماضية. فقد أصبح الالتزام بالتعددية الديمقراطية موضعاً للتحدي، كما أبطلت الحقوق التي كانت مضمونة طبقاً للمعاهدات الدولية، مثل المعاهدة ضد التعذيب. ولقد برزت في تلك الفترة دروس عديدة، بما في ذلك مخاطر الغطرسة ومحدودية القوة العسكرية، والحاجة إلى عالم متعدد الأقطاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus