"عبدة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sklavin
        
    • Sklave
        
    • Sklaven
        
    Es ist schlimm genug, dass ich die Sklavin spielen muss für diesen Prinzen. Open Subtitles لا, لا, من فضلك أنه من السيء كفاية أني عبدة لهذا الأمير
    Immerhin hat er dich nicht zu seiner Sklavin gemacht. Open Subtitles على الأقل فهو لم يحاول أن يجعل منكِ عبدة له
    Wenn eine Sklavin so hübsch ist wie sie, muss sie nicht stehlen. Open Subtitles عندما تكون عبدة في مثل جمالها فإنها ليست مضطرة للسرقة
    - Praktikanten bekommen Schulgeld. - Ich bin mehr ein gerichtlich angeordneter Sklave. Open Subtitles المتدربين يحظون بتقدير المدرسة، أما أنا فأشبه عبدة بأمر من المحكمة.
    Was sollte es einen Sklaven kümmern, welcher Pharao regiert? Open Subtitles لماذا يجب على عبدة أن تهتم بأى فرعون سيحكم ؟
    Als ich dich liebte, war ich eine Sklavin der Liebe, nicht deine. Open Subtitles نعم ، عندما أحببتك كنت عبدة للحب ، وليس لك
    Ich kann sie nicht nach China gehen - und zur Sklavin werden lassen. Open Subtitles لا أستطيع أن أترك هذه المسكينة تعود إلى الصين وتصبح عبدة شخص ما
    Er sagt, er sei bereit, dich als hübsche Sklavin für seine verwöhnte Tochter zurück zu holen. Open Subtitles يقول بأنه مستعد لإرجاعك لتكوني عبدة لابنته الصغيرة.
    Zum letzten Mal, ich habe keine Affaire mit irgendeiner meiner Schüler und du hast nicht die befügnis eine von ihnen in deine Sklavin zu verwandeln, weil du diese absurde Befürchtung hast, dass ich dich verlasse. Open Subtitles لآخر مرة, أنا ليست لدي علاقة مع أي من طالباتي, وأنتي لستي بحاجة لتحويل واحدة منهن لتكون عبدة لديك
    Einen Gladiatoren Eurer Wahl, gepaart mit einer Sklavin, die noch unberührt ist...? Open Subtitles مُجالد من إختيارك يندمج مع عبدة. لم تُلمس بعد ؟
    Gott, warum hast du meine Tochter eine Sklavin des Fleisches werden lassen? Open Subtitles يا إلهي، لماذا جعلت ابنتي تصبح عبدة للحم
    Trotz schönen Amtes und erhöhten Wertes, bist du... doch nur eine Sklavin. Open Subtitles بالرغم من سموك وترقيتك ولكنك ستبقين عبدة
    Also, verstehen Sie bitte, dass ich Sie nicht für Ihr Verhalten verantwortlich mache, denn vom evolutionären Standpunkt aus betrachtet, sind Sie Sklavin Ihres Wunsches, sich zu vermehren. Open Subtitles الآن، من فضلك، تفهمى لا اتهمك بأنك مسئولة عن تصرفك لانه من وجهة نظرى المتطورة انت عبدة لرغبتك فى التكاثر
    Geh wieder an die Arbeit, Sklavin, sonst setzt es was. Open Subtitles ليس هناك شيء في الخارج عودي للعمل قبل أن أضربك يا عبدة
    Das Kind einer Sklavin, die Folge königlicher Unbeherrschtheit. Open Subtitles انه لقيط طفل غير مرغوب به ولًــد من عبدة في لحظة من لحظات الجنون في البلاط الملكي
    Und ich hatte keine Lust, meine Identität aufzugeben, nur um Sklavin irgendwelcher kleiner Liebesterroristen zu sein. Open Subtitles لا اريدكِ ان تشعري اني اريد ان اكشف لكِ شخصيتي واصبح عبدة من اجل ولادة طفل صغير
    Du benimmst dich wie eine Sklavin. Open Subtitles أنت تتصرفين كالعبيد أنا عبدة هنا
    Sklave der Mode, Sklave der Kosmetikindustrie, Open Subtitles عبدة للموضة، عبدة لصناعة مستحضرات التجميل
    Toll, aber ich bin kein Sklave. Also kann ich alles sagen, was ich will... Open Subtitles حسناً ، أنا لست عبدة إذاً يمكنني أن أقول ما أشاء
    Aber der andere Teil in mir will nicht mehr Sklave dieser Maschinerie sein. Open Subtitles وهناك جزء آخر منّي لا يريد أن أكون عبدة لتلك الحياة
    Gesetze dieses Landes machen das Volk zum Sklaven seines Königs. Open Subtitles قوانين هذه الأرض تجعل الناس مثل عبدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus