"عبر الانترنت" - Traduction Arabe en Allemand

    • im Internet
        
    • online
        
    Aber er sollte so tun, als sei er ein Mitbewohner, den ich im Internet getroffen habe. Open Subtitles لكنني جعلته يتظاهر أنه مجرد شريك غرفه ألتقيته عبر الانترنت
    Wir haben da diese Kerle im Internet kennengelernt und wir haben gedacht, es wäre witzig ein Treffen mit ihnen auszumachen. Open Subtitles لقد قابلنا هؤلاء الشباب عبر الانترنت واعتقدنا أنه سوف يكون من الممتع تحديد موعدٍ معهم
    Ich hab 'nen Artikel gelesen. Lhr fickt doch alle im Internet rum? Open Subtitles لقد قرأت مقالة الستم تمارسون الجنس عبر الانترنت ؟
    Tausende von Individuen und Organisationen teilen ihr Wissen und ihre Daten online. TED وهنالك الالاف من المنظمات .. او الاشخاص يشاركون علمهم .. ومعلوماتهم عبر الانترنت
    Wir bringen die gesamte Software und Hardware gleichzeitig online zusammen. Open Subtitles لقد احظرنا جميع البرامج والاجهزة معا عبر الانترنت في الوقت نفسه
    Ja, wir wurden online Freunde... aber ich merkte, dass ich ihm gefiel. Open Subtitles اجل , لقد اصبح لدينا تقريبا علاقة صداقة عبر الانترنت لكن لا يمكنني ان اقول انه يحبني
    Jemand hat kleine Scanner an den Geldautomaten platziert, um Kartennummern und Pins zu klauen, welche im Internet verkauft wurden. Open Subtitles احد ما , قم بوضع ماسح صغير في جهاز الصراف الآلي لسرقه ارقام البطاقات والرقم السري والتي يبيعونها عبر الانترنت
    Was im Internet steht ist nicht wahr und gelog'n Open Subtitles لا تصدّقوا ما تقرأونه في المراجعات النقدية عبر الانترنت
    Ich hoffte, sie dadurch zu beeindrucken, sie im Internet aufgespürt zu haben und unangekündigt vor ihrer Tür zu stehen. Open Subtitles لقد كنت أمل فى نيل اعجابها بتتبعها عبر الانترنت ثم اظهر هكذا على بابها بدون ان تعلم
    Sie suchte nach einer Stelle im Bereich Finanzen oder Buchhaltung und hatte gerade neun Monate damit verbracht, sorgfältig im Internet nach Firmen zu suchen und sich erfolglos zu bewerben. TED كانت تبحث عن وظيفة في الإستثمار أو المحاسبة، و كانت قد أمضت الأشهر التسعة الماضية في البحث الجاد عن الشركات عبر الانترنت وتقديم طلبات الحصول على وظيفة دون نتائج.
    Ich habe im Internet einen Kampf von dir gesehen. Open Subtitles إذن , شاهدت بعض نزالاتك عبر الانترنت
    Ich bin die Mitarbeiterliste durchgegangen, aber ich glaube, dass unser Schütze einfach eine Uniform im Internet gekauft hat. Open Subtitles تفحصت قائمة الموظفين، لكن... أظن مطلق النار اشترى الحلة عبر الانترنت فحسب.
    Schau die Tour im Internet an. Open Subtitles اذهب عبر الانترنت , خذ جولة
    Es sieht noch besser aus als im Internet. Open Subtitles عما كانت عليه عبر الانترنت
    Sie trafen sich wohl im Juli online... und verbrachten im September ein Wochenende miteinander. Open Subtitles على ما يبدو انهم التقوا عبر الانترنت في يوليو وكانت لديهم ليلة في سبتمبر
    Ich finde, du solltest üben, wie man online flirtet. Open Subtitles اعتقد ان عليك ان تتعملي الغزل عبر الانترنت
    Der Kongress sucht nach einer Möglichkeit, online arbeiten zu können. Open Subtitles الكونغرس يحاولون إيجاد طريقة للتواصل عبر الانترنت
    Ich-ich glaube nicht dran, Leute online zu attackieren und Gerüchte zu verbreiten. Open Subtitles لا اؤمن بمهاجمة الناس عبر الانترنت ونشر الشائعات
    Steuerrückzahlungen online einzureichen und online Erstattungen zu erhalten. - Das ist richtig. Open Subtitles تقاريرهم الضريبية عبر الانترنت وأن يتلقوا مستردّاتهم عبر الانترنت
    Und die Bilder, die ich online verschickt habe... gingen an einen Klienten, der sich an meine Bruderschaft gewandt hat. Open Subtitles الصور التى ارسلتها عبر الانترنت ؟ العميل الذى وصل الى وزارتى
    Sie war vor 72 Stunden das letzte Mal online. Open Subtitles آخر مرة كانت متصلة عبر الانترنت كانت قبل 72 ساعة مضت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus