Alle großen Denker strebten im Laufe der Geschichte nach einer einzigen Gewissheit. | Open Subtitles | كل المفكرين العظماء عبر التاريخ كاناو يبحثون عن يقين واحد |
Es ist wichtig, dass man sich daran erinnert, Dies ist ein Muster, welches sich wiederholt, im Laufe der Geschichte. | Open Subtitles | ،يهم أن تتذكروا هذا إنه نمط يكرر نفسه عبر التاريخ |
Wir existierten in jeder Kultur im Laufe der Geschichte. | TED | لقد تواجدنا في كل حضارة عبر التاريخ. |
Wenn ich verzweifelt bin sage ich mir immer wieder, dass in der Geschichte der Weg der Liebe und der Wahrheit immer wieder gesiegt hat. | Open Subtitles | عندما أيأس أتذكر أنه عبر التاريخ كانت سبيل الحب و السلام دوما المنتصر |
Wenn ich verzweifelt bin sage ich mir immer wieder dass in der Geschichte der Weg der Liebe und der Wahrheit immer wieder gesiegt hat. | Open Subtitles | عندما أيأس أتذكر أنه عبر التاريخ |
Kooperation ist natürlich nicht immer gut; alle schrecklichen Dinge, die Menschen im Laufe der Geschichte getan haben -- und wir haben wirklich Schlimmes angerichtet -- all diese Dinge basierten auch auf Kooperation in großer Anzahl. | TED | بالطبع، ليس جميع أشكال التعاون محمودة؛ فجميع الأشياء الرهيبة التي قام الانسان بها عبر التاريخ -- والأمور الرهيبة التي لا زلنا نقوم بها -- جميع هذه الأمور استندت على عنصر التعاون على نطاق واسع جداً. |
im Laufe der Geschichte | TED | لقد شاهدنا هذا عبر التاريخ. |
Daraus ergibt sich die Schwierigkeit, bei der Suche nach Savage im Laufe der Geschichte. | Open Subtitles | -مما يصعّب رصد (سافدج) عبر التاريخ |