"عبر كل" - Traduction Arabe en Allemand

    • über alle
        
    • durch all
        
    • durch alle
        
    Die Filme lieferten Gemeinschaftlichkeit über alle Kluften. TED قدمت الأفلام شيئاً مشتركاً عبر كل أنواع الانقسام.
    Die Gesetze werden über alle Medien verbreitet sein. TED أذن هذه القوانين ستكون نوعاً ما منتشرة عبر كل وسائل الإعلام.
    Wir betreuen das, ,haben das zusammengesetzt, als ein Projekt als eine echte Abbildung des Universums über alle Skalen hinweg. TED لقد حافظنا على هذا، وجمعناه سويًا كمشروع لرسم خريطة الكون عبر كل المقاييس.
    in gewissem Sinn. Wir haben Billionen von Augen, Ohren, Hände durch all unsere digitalen Bilder und Kameras. TED أذن لدينا تريلليون عين، واذن، وملمس، عبر كل صورنا الرقمية وآلالات تصويرنا.
    Wenn ich meine Augen öffne und meine Söhne sehe, an der Stelle, an der mein Vater einst saß, spüre ich eine unsichtbare Verbundenheit und Liebe, die meine Söhne mit dem Großvater verbindet, deren Gesicht sie niemals sehen konnten, aber dessen Herz und Seele sie durch all die Geschichten kennengelernt haben, die ich erzählt habe. TED وعندما افتح اعيني .. وارى اطفالي في المكان الذي اجلسني فيه والدي ذات يوم اشعر بالولاء والحب تجاهه لانني قمت بعمل وصل بين والدي وبين ابنائي ..الذين لم تسنح لهم الفرصة للقائه ولكنهم التقوا . .بشغفه وحبه وروحه عبر كل تلك القصص التي كنت اسردها لهم عنهم
    Wie ist das Modell der kolossalen, gemeinsamen Nutzung durch alle Arten von Datenbanken kompatibel mit den Geschäftsmodellen der Institutionen, Organisationen und Korporationen, die heute in diesen Unternehmen involviert sind? TED كيف يكون ذلك النموذج من المشاركة الهائلة عبر كل تلك الأنواع من قواعد البيانات متوافقا مع نماذج الأعمال للمؤسسات والمنظمات والشركات التي تشارك في هذا العمل اليوم؟
    durch alle 13 spezifischen DNS-Marker gab es eine perfekte Übereinstimmung. Open Subtitles كان هناك تطابق مماثل عبر كل العلامات 13 المحددة
    Sie sind außerdem alle Teil einer weltweiten Verschwörung, einer Schattenorganisation, die sich über alle Kontinente erstreckt. Open Subtitles هم أيضا جزء من مؤامرة عالمية، منظمة الظل الذي يمتد عبر كل قارة
    Ich will über alle Meere reisen. Open Subtitles أريد أن أسافر عبر كل البحار
    Change.org ist eine Plattform für Online-Petitionen, auf der man eine Petition abfassen und sie über alle sozialen Netzwerke teilen kann, über Facebook, über Twitter, über YouTube, Reddit und Tumblr, über alle Wege, die einem einfallen. TED Change.org منصة لمشاركة المواقع على الإنترنت حيث يمكنك إنشاء عريضة ومشاركتها عبر كل من هذه الشبكات الاجتماعية وسائل الإعلام، من خلال فيس بوك، من خلال تويتر من خلال موقع يوتيوب، من خلال ريديت، من خلال تمبلر، من خلال كل ما يخطر علي بالك
    durch all diese Kriege. Open Subtitles عبر كل تلك الحروب
    durch alle diese verschiedenen Zusammenhänge hindurch – Ihr Privatleben, Ihr Arbeitsleben, sogar bei solch kleinen Dingen wie Hallensportarten – sehen wir, dass es rentabler ist, Geld für andere Leute auszugeben, als Geld für sich selbst auszugeben. TED عبر كل هذه السياقات المختلفة حياتك الشخصية ، حياتك المهنية بل حتى الأشياء السخيفة كالألعاب الجماعية نرى بأن الأنفاق على الآخرين يعود عليك بعائد أكبر من أن تنفقه على نفسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus