"عدة ملايين" - Traduction Arabe en Allemand

    • mehrere Millionen
        
    • ein paar Millionen
        
    • einige Millionen
        
    Wenn zwei Friedensabkommen, das Abkommen von Bicesse von 1991 für Angola und das Abkommen von Arusha von 1993 für Ruanda, erfolgreich umgesetzt worden wären, dann wären in den 1990er Jahren mehrere Millionen Menschen weniger wegen Krieges umgekommen. UN ولو أمكن النجاح في تنفيذ اتفاقين للسلام، اتفاق بيسيس لأنغولا في عام 1991 واتفاقات أروشا لرواندا في عام 1993 لتيسر تخفيض عدد الوفيات التي تُعزى إلى الحرب في تسعينات القرن الماضي بواقع عدة ملايين.
    Es löst das gleiche Problem, aber anstatt mehrere Millionen Pfund, gibt ihr nur mehrere hundert aus. TED ذلك يحل نفس المشكلة، ولكن بدلاً من أنفاق عدة ملايين جنيه، يمكنك انفاق عدة مئات من الجنيهات.
    Und in China könnten es mehrere Millionen sein. TED و في الصين ، أيضا، يمكن أن تكون عدة ملايين.
    Der Besitz eines Heimcomputers für ein paar Millionen war genauso wie der eines Privatjets, nicht wirklich praktisch. TED إذن فيما يتعلق للحاسوب الشخصي، عدة ملايين من الجنيهات كانت تكفي لشراء طائرة نفاثة خاصة؛ في الحقيقة لم يكن ذلك عمليا.
    Könnte ein paar Millionen flott machen. Open Subtitles بإمكاني توفير عدة ملايين نقداً لو اضطررت
    Nur einige Millionen Jahre, nachdem die ersten Sterne entstanden, explodierten einige von ihnen. Open Subtitles بعد مجرد عدة ملايين من السنوات بعد تكوين النجوم الأولى انفجر بعضها.
    Unter ihren Ausfällen waren zwei Todesfälle, jeder kostete das Krankenhaus mehrere Millionen Dollar, als die Familien klagten. Open Subtitles من بين فشلك أيضاً, حالتي وفاة, كل واحدة منهما كلفت المستشفى عدة ملايين من الدولارات
    Das gesamte Knochenmark des Krebspatienten wird durch eine hochdosierte Chemotherapie zerstört, und dann wird dieses Knochenmark durch mehrere Millionen gesunde Knochenmarkzellen eines Spenders ersetzt. TED فإنك تحطمُ كل النخاع العظمي في مريض السرطان مع جرعات مكثفة من العلاج الكيماوي، وثم تستبدلُ ذلك النخاع مع عدة ملايين من خلايا النخاع السليمة من المتبرع.
    Wir wollen, dass Sie unser gesamtes Gebäude umplanen, und wir wissen, dass es mehrere Millionen Pfund kosten wird, aber wir haben uns damit schon abgefunden." TED لذا ما نريد منك القيام به هو إعادة تخطيط كامل المبنى، ونحن نعلم أن ذلك سوف يكلف عدة ملايين جنيه، لكننا على وفاق مع الحقيقة ".
    mehrere Millionen Menschen sollen allein unter der katastrophalen Herrschaft König Leopolds über den Kongo ums Leben gekommen sein - vielleicht das schlimmste imperiale Verbrechen, aber wohl kaum einmalig. Der Sklavenhandel dauerte in den meisten Teilen der Welt bis in die 1850er Jahre hinein an und an einigen Orten beinahe bis zum Ende des 19. Jahrhunderts. News-Commentary لكن تلك الفترة شهدت أيضاً أوج الإمبريالية والاستعمارية وغزو الأراضي بالقوة والعبودية. ومن المعتقد أن عدة ملايين من البشر قد ماتوا في الكونغو وحدها تحت الحكم الفاسد للملك ليوبارد ـ قد تكون أسوأ جرائم الإمبريالية، لكنها ليست فريدة من نوعها. استمرت تجارة العبيد حتى خمسينيات القرن التاسع عشر في معظم أنحاء العالم، وظلت في بعض المناطق إلى نهاية القرن التاسع عشر تقريباً.
    - mehrere Millionen. Open Subtitles عدة ملايين
    Vielleicht ein paar Millionen Jahre mehr oder weniger. Open Subtitles أقبل أو لا عدة ملايين من السنين
    ein paar Millionen zumindest. Open Subtitles عدة ملايين على الأقل
    Es werden einige Millionen pro Jahr mehr. Open Subtitles تتزايد هذه الأعداد بمعدل عدة ملايين كل عام
    Jeder Post auf Instagram bringt uns die Aufmerksamkeit unserer Follower, egal ob es ein paar oder einige Millionen sind. TED في أي وقت ينشر شخص ما عبر الإنستغرام، يحصل على مقدار معين من الانتباه من متابعيه، سواء كان لديه عدد قليل من المتابعين، أو عدة ملايين من المتابعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus