"عدد أكبر من الناس" - Traduction Arabe en Allemand

    • mehr Menschen
        
    • mehr Leute
        
    Er sagte, in seinem Dorf leben mehr Menschen als Ameisen in einem Haufen. Open Subtitles قال قريته ديها عدد أكبر من الناس من النمل في تل النمل.
    Bei Frugaler Innovation geht es auch darum, High-Tech für mehr Menschen erschwinglicher und zugänglicher zu machen. TED الابتكار المُقتَصِد هو أيضا يعني بصنع تكنولوجيا متقدمة أكثر معقوليّةً وأكثر من سهولةً في الوصول إلى عدد أكبر من الناس.
    Je visionärer eine Idee ist, desto mehr Menschen lässt sie auf der Strecke. Open Subtitles الرؤية الأكبر مع الفكرة, تخلف خلفها عدد أكبر من الناس
    Die Besitzer meinten, am Abend könnten mehr Leute zusehen. Open Subtitles الملاك وجدوا أن عدد أكبر من الناس يحضر المباريات في الليل.
    Fast so wie die Verlobungsparty. Nur etwas mehr Leute. Open Subtitles كحفلة الخطوبة، فقط مع عدد أكبر من الناس.
    Denn wenn wir es ein bisschen aufbliesen, würden vielleicht mehr Menschen zuhören und es gäbe mehr – wenn wir in bestimmte Bereiche kämen, würden sich vielleicht mehr Menschen interessieren. TED ولاننا لو بدأنا بتضخيمها قليلا لربما استمع عدد أكبر من الناس ولكان لدينا المزيد عندما نصل لمناطق معينة ربما لكان ازداد عدد المهتمين
    Dieses sind sehr, sehr kleine Anfänge und tatsächlich gibt es mehr Menschen in der letzten Woche, die Kontakt gesucht haben und noch gar nicht auf der Karte sind. TED هذه بدايات صغيرة جداً، جداً وفي الواقع هناك عدد أكبر من الناس في الأسبوع الماضي والذين اتصلوا بنا وهم ليسوا حتى على هذه الخريطة.
    Obwohl Maßnahmen gegen städtische Verschmutzung verbessert wurden, müssen durch die Urbanisierung viel mehr Menschen schlechte Luft atmen. Dies steigert die menschlichen und wirtschaftlichen Kosten. News-Commentary وتتفاقم الضغوط البيئية سوءاً أيضا. فبرغم أن بعض تدابير مواجهة التلوث الحضري آخذة في التحسن، فإن التوسع الحضري يعرض عدد أكبر من الناس إلى الهواء الفاسد ويزيد من مجموع التكاليف البشرية والاقتصادية.
    Durch die ständige Weiterentwicklung und Verbesserung der Internetseite der Vereinten Nationen können wir uns die Macht des Internet zunutze machen, um mehr Menschen überall auf der Welt mit der Tätigkeit der Vereinten Nationen und mit Themen von allgemeinem Belang vertraut zu machen. UN 274 - ويتيح التطوير والتحسين المستمر لموقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت لنا تسخير قدرات الإنترنت من أجل إطلاع عدد أكبر من الناس في جميع أنحاء العالم على عمل منظمتنا والقضايا ذات الاهتمام المشترك.
    Man heilt keine Seuche, indem man sie auf mehr Leute ausbreitet. Open Subtitles لا علاج المرض انتشاره إلى عدد أكبر من الناس.
    Wir hatten ihn angerufen und gesprochen und als wir aus dem Bahnhof fuhren, nahm er ein Foto von uns auf und winkte in die Kamera. Wir dachten, was, wenn mehr Leute wüssten, dass wir in diesem Zug waren? TED قد قمنا بالاتصال به وتحدثنا معه وعندما غادرنا المحطة، قام بالتقاط هذه الصورة لنا ولوّح إلى الكاميرا، وفكرنا، ماذا لو علم عدد أكبر من الناس أننا كنا على متن ذلك القطار؟
    Die Büffel im Yellowstone verletzen deutlich mehr Leute als Grizzlybären. TED قامت ثيران البيسون في "يلوستون" بإيذاء عدد أكبر من الناس مقارنة بالدببة الرمادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus