"عدد الحوادث" - Traduction Arabe en Allemand

    • Zwischenfälle
        
    • viele Unfälle
        
    Leider nahm die Zahl der Zwischenfälle entlang der Blauen Linie im vergangenen Jahr zu; dabei kam es zu Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel, die von der Hisbollah mit Flugabwehrfeuer erwidert wurden. UN ومما يؤسف له أن العام الماضي شهد ازديادا في عدد الحوادث على طول الخط الأزرق، تمثلت في وقوع انتهاكات إسرائيلية للمجال الجوي اللبناني والرد عليها بالنيران المضادة للطائرات من جانب قوات حزب الله.
    Die steigende Zahl ähnlicher Zwischenfälle, die eine Intervention seitens der Vereinten Nationen notwendig machen, zeigt deutlich, welche zentrale Bedeutung beim Aufbau eines Rechtsstaates der Kontrolle über die Sicherheitsinstitutionen zukommt. UN 57 - ويدل ازدياد عدد الحوادث المشابهة التي توجب تدخل الأمم المتحدة على ما لإحكام السيطرة على المؤسسات الأمنية من أهمية قصوى في بناء دولة شرعية.
    "b) i) Senkung der Anzahl verhütbarer sicherheitsbezogener Zwischenfälle im Feld UN ”(ب) '1` انخفاض عدد الحوادث الأمنية التي يمكن تفاديها في الميدان
    Wie viele Unfälle müssen passieren, bis du es deinem Vater endlich heimgezahlt hast? Open Subtitles كم عدد الحوادث التي يجب أن تحدث قبل أن تنتقمي من والدكِ؟
    Aber bei der Mine verdiene ich 6-mal so viel wie jetzt. Weißt du. wie viele Unfälle es da gegeben hat. seit das angefangen hat? Open Subtitles هل لديك أية فكرة عن عدد الحوادث التي حصلت هنا
    - Und los geht's. - Wie viele Unfälle es jeden Tag gibt? Open Subtitles ــ ها قد بدأنا ــ و كم عدد الحوادث التي تحصُل كُل يوم ؟
    3. nimmt mit Besorgnis Kenntnis von dem Anstieg rassistischer Zwischenfälle in mehreren Ländern und dem Aufkommen von Skinhead-Gruppen, die nach den Beobachtungen des Sonderberichterstatters der Menschenrechtskommission über zeitgenössische Formen des Rassismus, der Rassendiskriminierung, der Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz für viele dieser Zwischenfälle verantwortlich sind; UN 3 - تلاحظ بقلق تزايد عدد الحوادث ذات الطابع العنصري في الكثير من البلدان وصعود نجم جماعات ”ذوي الرؤوس الحليقة“ المسؤولة عن العديد من هذه الحوادث حسبما أشار إليه المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    3. nimmt mit Besorgnis Kenntnis von dem Anstieg rassistischer Zwischenfälle in mehreren Ländern und dem Aufkommen von Skinhead-Gruppen, die nach den Beobachtungen des Sonderberichterstatters über zeitgenössische Formen des Rassismus, der Rassendiskriminierung, der Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz für viele dieser Zwischenfälle verantwortlich sind; UN 3 - تلاحظ بقلق تزايد عدد الحوادث ذات الطابع العنصري في الكثير من البلدان وصعود نجم جماعات ذوي الرؤوس الحليقة المسؤولة عن العديد من هذه الحوادث حسبما أشار إليه المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    Wie viele "Unfälle" werden Sie noch mit Baze haben, auf dem Weg zum Altar mit Ryan? Open Subtitles من ثمّ كم عدد "الحوادث" التي ستتعرّضين لها في رحلة زواجكِ من (رايان)؟
    Wie viele Unfälle hat es gegeben? Open Subtitles كم عدد الحوادث التي وقعت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus