"عدد لا يحصى" - Traduction Arabe en Allemand

    • unzählige
        
    • unzähligen
        
    • zahllosen
        
    • zahllose
        
    Ich brachte DeSean das Lesen bei. Aber es gibt unzählige schwarze Jungs, die Analfabet bleiben. TED علّمت ديشان كيف يقرأ، ولكن هناك عدد لا يحصى من الأولاد السود الذين لا يزالون محاصرين في الأميّة
    Mediziner, Wissenschaftler und Blogger haben unzählige Publikationen hervorgebracht, die die zahlreichen Facetten dieses komplexen Themas behandeln. TED هنالك أطباء وأكاديميين ومدونين، قاموا بكتابة عدد لا يحصى من المقالات حول الكثير من وجوه هذا الموضوع الشائك
    unzählige Menschen aus der ganzen Welt erfuhren Heilung von schweren Gebrechen und haben begonnen, gesunde produktive Leben zu führen. Open Subtitles عدد لا يحصى من الناس من كافة أنحاء العالم تم معالجتهم من اصابات عديدة.. واستمروا أحياء في حياة منتجة وصحية
    Selbstsüchtig den Tod von unzähligen Unschuldigen verursachen... immer und immer wieder, bis wir beide tot sind. Open Subtitles أن نتسبّب بموت عدد لا يحصى من الأبرياء في معركة عبثية مراراً وتكراراً إلى أن يموت كلانا أهذا ماتريده؟
    Selbstsüchtig den Tod von unzähligen Unschuldigen verursachen... immer und immer wieder, bis wir beide tot sind. Open Subtitles أن نتسبّب بموت عدد لا يحصى من الأبرياء في معركة عبيثة مراراً وتكراراً إلى أن يموت كلانا أهذا ماتريده؟
    Ein Inhuman, der aus zahllosen Nanoparasiten besteht. Open Subtitles لابشري مصنوع من عدد لا يحصى من الطفيليات النانونية
    Ich habe lang genug gelebt, um zu sehen, wie zahllose Menschen nach ihren Unterschieden profiliert wurden. Open Subtitles لقد عشتُ حياة طويلة ، و رأيتُ عدد لا يحصى من الناس و لمحتُ إختلافاتهم
    Krankheiten wie Krebs zu heilen, denn das würde unzählige Jobs und Billionen an Umsatz vernichten. Open Subtitles هو إيجاد علاج لأمراض كالسرطان فذلك بدوره يلغي عدد لا يحصى من الوظائف و تريليونات من الدخل.
    Aber in jeder Generation gibt es eine Frau, die unzählige Gaben verkörpert. Open Subtitles لكن في كل جيل لا يوجد هناك إلا إمرأة واحدة فقط تجمع عدد لا يحصى من القدرات.
    Wenn es das in anderen Städten nachmacht, werden unzählige Menschen leiden. Open Subtitles لو أعاد إنشاء هذا في مدنٍ أخرى، عدد لا يحصى من الناس سوف يعانون.
    Durch unsere Untersuchungen, waren wir nun in der Lage verschiedene Identitäten aufzudecken und es könnte noch unzählige andere geben. Open Subtitles الأن خلال تحقيقنا أستطعنا الكشف عن العديد من الاسماء المستعارة و يمكن أن يكون هناك عدد لا يحصى غيرها
    Ich habe unzählige Schwarze eingestellt, auf der Farm und in meinen Küchen. Open Subtitles هناك عدد لا يحصى من السود الذين يعملون عندي. سواء في المزرعة أو في مطابخي.
    unzählige unschuldige Menschen werden das Gift trinken, direkt aus dem Wasserhahn in ihrer Küche, es sei denn, wir tun etwas dagegen. Open Subtitles عدد لا يحصى من الناس الأبرياء سيشربون السم مباشرة من مطابخهم ما لم نفعل شيئاً ما
    Hier kommt das Rätsel: Unsere Erde formte sich erst 9 Milliarden Jahre nach dem Urknall. unzählige andere Planeten hätten sich früher ausbilden TED إليكم هذا اللغز: أرضنا لم تتشكّل حتى حوالي 9 مليار سنة بعد الانفجار الكبير. عدد لا يحصى من الكواكب الأخرى في مجرتنا يفترض أنّها تشكلت في وقت سابق،
    Ohne die unzähligen Drogenanklagen zu erwähnen. Open Subtitles ناهيك عن عدد لا يحصى من بتهم تتعلق بالمخدرات كنت تواجه.
    Sie sind Auflehnung gegen die Weisheit der unzähligen Solaranlagen. Open Subtitles المتمردون ضد عدد لا يحصى من أنظمة الطاقه الشمسيه نعم متمردون
    Sie haben versucht, sich hochzuschlafen, bei unzähligen Jobs versagt, die Sie aus Mitleid bekamen. Open Subtitles ما فعلته هو محاولة شق طريق نحو القمة بعدما فشلتِ في عدد لا يحصى من الوظائف التي أسندناها إليكِ بدافع الشفقة
    Du hattest mit unzähligen schönen Frauen Sex. Open Subtitles لقد حظيت بالجنس,. مع عدد لا يحصى النساء الجميلات
    Wir können flexibel mit zahllosen Fremden kooperieren, weil nur wir, von all den Tieren auf dem Planeten, Geschichten erfinden und diese glauben können -- TED يمكننا العمل معاً بمرونة مع عدد لا يحصى من الغرباء، لأننا من دون سائر الحيوانات على الكوكب، يمكننا ابتكار وتصديق الخيال، القصص الخيالية.
    Sie sind nur eine von zahllosen ähnlichen Gruppen und Einzelpersonen, die ihren Teil zur Wiederaufforstung dieses großartigen Kontinents beitragen. Open Subtitles فهي مجرد واحدة من عدد لا يحصى مماثلة من الجماعات والأفراد، أخذين على أنفسهم لإعادة تشجير الجزء الخاص بهم من هذه القارة العظيمة.
    Genossenschaften tragen dazu bei, Informationen und Dienstleistungen in weit abgelegene ländliche Gemeinwesen zu bringen, stärken die Arbeiter und weiten Finanzdienstleistungen, Gesundheitsversorgung, Bildung und die Bereitstellung von Wohnraum aus. Auf diese Weise haben sie die wirtschaftliche und soziale Landschaft in zahllosen Gemeinwesen völlig verwandelt. News-Commentary ولقد ساعدت التعاونيات في توفير المعلومات والخدمات لمجتمعات ريفية نائية، وتمكين العاملين، وتوسيع الخدمات المالية، والرعاية الصحية، والتعليم، والإسكان. وفي القيام بهذا فإنها نجحت في تبديل هيئة الساحة الاقتصادية والاجتماعية في عدد لا يحصى من المجتمعات. ووفقاً لتقارير التحالف التعاوني الدولي فإن أكثر من 800 مليون شخص هم أعضاء في التعاونيات في مختلف أنحاء العالم.
    Dank dem Shogunat, das gnadenlos alle Provinzherren ausradierte, haben zahllose Samurai ihre Herren verloren, und müssen nun durch die Hölle gehen. Open Subtitles بفضل سياسة "شوجناتى" القاسية فى إبادة الحكام المحليين فقد عدد لا يحصى من الساموراى أسيادهم وطردوا إلى أعماق الجحيم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus