"عدم معرفة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Nicht zu wissen
        
    • Nichts zu wissen
        
    • nicht weiß
        
    • nicht kennen
        
    Ich bin also offen für die Möglichkeit Nicht zu wissen und dann was Neues zu entdecken. TED وهكذا فأنا أمام احتمالات عدم معرفة أي شيء جديد. والبحث عن شيء جديد.
    Es muss hart sein, Nicht zu wissen, wer es war und warum. Open Subtitles إنه مؤلم بالتأكيد عدم معرفة الفاعل أو السبب
    Nicht zu wissen, wo sie ist, ist so, als würde mein Herz rausgerissen. Open Subtitles .. عدم معرفة مكانها كأن قلبي يعيش خارج جسدي
    Nichts zu wissen ist das Paradies. Open Subtitles عدم معرفة شيء يشبه أن تكون في الجنة
    Nichts zu wissen, ist das Schlimmste. Open Subtitles عدم معرفة السبب هو الأمر الأسوأ
    Aber ich drehe durch, wenn ich nicht weiß, was los ist. Open Subtitles يقودني إلى الجنون عدم معرفة ما يحدث معكم
    Wenn Sie den Namen des Gentleman nicht kennen, beginnen Sie wohl am besten vorne im Alphabet und arbeiten sich dann durch. Open Subtitles مع عدم معرفة اسم الرجل أظن أنه من الأفضل البدء من بداية الأحرف الأبجدية والبحث نعم، حسناً
    Ich würde eher riskieren, erneut zu sterben, als Nicht zu wissen, warum ich weiterhin am Leben bin. Open Subtitles أنا أفضل المخاطرة بالموت على عدم معرفة لما أنا هنا بعد الأن
    Es gibt einen Unterschied, zwischen etwas Nicht zu wissen und es nicht zugeben zu wollen. Open Subtitles يوجد فرق بين عدم معرفة أمر وعدم الرغبة بالاعتراف به
    Nicht zu wissen, ob es uns gut geht, hat meine Mom körperlich krank gemacht. Open Subtitles عدم معرفة ان كنا بخير جعل امي تمرض
    Weißt du, vielleicht ist es das Beste, es Nicht zu wissen. Open Subtitles أنت تعرف، ربما فمن الأفضل عدم معرفة.
    Nicht zu wissen, was als Nächstes kommt, ist beängstigend. Open Subtitles ...لكن عدم معرفة ما سيقع لاحقاً يمكن أن يكون مرعباً
    Den Mangel an Privatsphäre? Denken Sie, ich werde es vermissen, Nicht zu wissen, ob meine Kinder nach Hause kommen werden am Ende des Tages?" Sie sagte: "Gäben Sie mir 10 Minuten, meine Koffer wären gepackt." TED هل تعتقدين أنني سأفتقد عدم معرفة إذا ما كان أطفالي سيعودوا الى المنزل في نهاية اليوم؟ وتقول " إذا أعطيتني 10 دقائق ستكون حقائبي جاهزة للمغادرة."
    Nervt dich das nicht auch, Nicht zu wissen, wie du aussiehst? Open Subtitles ألا يزعجك عدم معرفة شكلك ؟
    Nicht zu wissen, wenn man aufhören muss. Open Subtitles عدم معرفة متى يجب التوقف
    Einem Wissenschaftler fällt es leicht, Nicht zu wissen, was er tut, nichts anderes machen wir im Labor. Aber einem Lehrer fällt es schwer, das Ergebnis nicht zu kennen. Vielen Dank an Dave Strudwick, der uns bei diesem Projekt half. TED من السهل على عالم أن يستمر وليست لديه أدنى فكرة عما يفعله، لأن هذا ما نقوم به في المختبر، ولكن بالنسبة لمعلم عدم معرفة ما سيحدث في نهاية اليوم -- يعود الكثير من الفضل إلى ديف سترودويك، والذي كان المتعاون في هذا المشروع.
    Und ich bin es leid, Nichts zu wissen. Open Subtitles و أنا متعب من عدم معرفة الحقيقة.
    Dass Ihre Generation das nicht weiß, ist ein Verbrechen. Open Subtitles عدم معرفة جيلك بذلك جريمه بحد ذاته
    Wisst ihr, wenn ihr darüber nachdenkt, dass Carla nicht weiß, dass ich sie verstehe, ist das Beste für sie. Open Subtitles أتعرف, عندما تفكر في الموضوع.. عدم معرفة (كارلا) بأني أفهمها هو في الحقيقة أفضل لها
    Wie gut, dass wir unsere Namen nicht kennen. Open Subtitles ما أعظم عدم معرفة كل منا بإسم الأخرى
    Weil wir ihren nächsten Schritt nicht kennen, muss S.H.I.E.L.D. das beenden, bevor es zu weit geht. Open Subtitles عدم معرفة خطوتهم القادمة هو بالضبط السّبب في حاجة (شيلد) لإنهاء هذا قبل أن تذهب الأمور إلى ما هو أبعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus