"عدى" - Traduction Arabe en Allemand

    • außer
        
    • bis auf
        
    • Ausnahme
        
    • Abgesehen
        
    • Trotz
        
    Wir haben keine Wahl. Gebt ihnen alles außer den Gewehren zurück. Open Subtitles ليس لدينا خيار أعيدوا لهم كل شيئ ما عدى الأسلحة
    Das System ist insolvent, wenn keiner weiß, was zu tun ist, außer den Wahnsinn zu wiederholen, bis die nächste Blase platzt. Open Subtitles النظام سيقوم بحل المشكلة لن يعلم أحد ما العمل بعد ذلك عدى تكرار هذا الجنون حتى ازدهار مشروع آخر
    "Nichts ist irreparabel, außer einer bereitwilligen Kapitulation vor dem Status Quo." Open Subtitles لا شيء لا يمكن إصلاحه عدى نية الاستسلام للوضع الراهن
    Das Opfer stiehlt die Tasche, gibt alles zurück, bis auf den Führerschein, nimmt einen neuen Namen an und endet tot im Müll. Open Subtitles سرقت الضحية المحفظة وأعادت كل شيء عدى الهوية بفرض اسم جديد ثم تنتهي مقتولة في مكب نفايات
    Sie erzählen uns, dass das Kartell alle tötete, mit Ausnahme des Mannes, der sie betrog? Open Subtitles هل تخبرنا بأن العصابة قتلت كل شخص عدى عن الرجل الذي أحتال عليهم ؟
    Ich meine, Sie haben vielleicht den schönsten Raum im Jeffersonian, Abgesehen von den Schimmeln und Pilzen und unheimlichen Krabbeltieren. Open Subtitles ربما لديك أجمل غرفة في المؤسسة بأكملها عدى عن العفن و الفطر
    Woran soll ich auch sonst denken, außer an meinen dreckigen Job? Open Subtitles ما الذى افكر به غير ذلك فيما عدى وظيفتى وظيفتى القذرة
    Denn keiner von uns, außer dem Herrn Jesus Christus, keines von Gottes Kindern sieht seine Zukunft und keiner lebt ewig auf Erden. Open Subtitles ليس لأحد منا عدى سيدنا المسيح ليس لأحد أن يطلع على مستقبله وليس لأحد أن يعيش خالداً على الأرض
    Wie alle guten Republikaner, vertraue ich dir bei fast allem auf der Welt, außer einem öffentlichen Amt. Open Subtitles مثل أكثر أعضاء الجمهوري الجيدين أثق بكَ في كلّ شيء بالعالم. ما عدى مكتب جمهوري.
    Nichts würde mich je dazu bringen, dich nicht mehr zu lieben, außer, dass du nicht trinkst. Open Subtitles لا شيء يمكنه منعي من حبّكِ عدى أنّك لا تشربين.
    außer, der Sache... dass ich eine gläubige Christin bin und ihr... nur die Wahnvorstellung dieses Armen Jungen anheizt. Open Subtitles ما عدى أنني مسيحية متدينه و أنتم تنقادون لأوهام هذا الفتى المسكين
    außer du meinst einen riesen Scheißhaufen und einen großen Ventilator. Open Subtitles عدى أنه سيتعلق بالمتاعب والجماهير العريضة
    Dann wissen Sie besser als jeder andere,... was es in diesem Amt noch zu tun gibt, das ich nicht schon getan habe, außer noch mehr Tage wie diesen zu ertragen. Open Subtitles إذاَ تعرفين أفضل من غيرك ما بقي في هذا المكتب لم نفعله عدى
    D.h., außer wenn mein Zucker zu hoch oder niedrig ist. Open Subtitles أعتقد , ما عدى حين ارتفاع السكر وانخفاضه
    Für die meisten Buchstaben gibt es mehrere Aussprachen, außer für den Buchstaben X. Open Subtitles أغلب الحروف فيها أكثر من تهجئة ما عدى حرف شي
    Sie waren augenblicklich tot, bis auf den, der ausgeblutet ist, bis der Krankenwagen eintraf. Open Subtitles قال أن الأمر سريعاً , عدى الرجل الذي ينزف قبل وصول الإسعاف
    Nun, du hast den Piloten geleitet, bis auf die Nachaufnahmen. Open Subtitles أدرت الحلقة الأولى، عدى التي تم تصويرها مجدداً
    Mit Ausnahme dieser unterprivilegierten Kinder, mit denen ich umsonst arbeite. Open Subtitles عدى هؤلاء الأطفال المحرومين الذين أعلمهم بالمجان
    Mit Ausnahme davon, dass ich gerade gefragt habe, was du getan hast, und die haben dich offensichtlich schon geschnappt, also was soll passieren? Open Subtitles عدى انني سألتك ما فعلت و من الواضح انهم امسكوا بك فما الضرر؟ حسنا, ان لم يكن هناك ضرر
    Sie greifen nicht an, Abgesehen von Einzelfälle. Open Subtitles إنهم لا يهاجمون، عدى عن بعض الحالات المعزولة
    Ihr habt ein ziemlich unruhiges Wetter, für ein paar Tage und einige ziemlich schräge aussehende Sonnenuntergänge, aber davon Abgesehen, wird es euch gut gehen. Open Subtitles ستمرون ببضعة أيام ذا طقس شديد جداً و غروب شمس غريب... لكن عدى عن ذلك، فستكونون على ما يرام...
    Trotz der Menschenmenge da draußen, die nichts Besseres zu tun hat, als an einem Montagmorgen vor dem Rathaus zu demonstrieren, beunruhigt mich mehr diese Alternative. Open Subtitles لا أحد يعرف ماذا تعني كلمات من عدى حشود في الخارج لا شء تفعله سوى اعتصام مجلس المدينة صباح الإثنين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus