Wir haben keine Wahl. Gebt ihnen alles außer den Gewehren zurück. | Open Subtitles | ليس لدينا خيار أعيدوا لهم كل شيئ ما عدى الأسلحة |
Das System ist insolvent, wenn keiner weiß, was zu tun ist, außer den Wahnsinn zu wiederholen, bis die nächste Blase platzt. | Open Subtitles | النظام سيقوم بحل المشكلة لن يعلم أحد ما العمل بعد ذلك عدى تكرار هذا الجنون حتى ازدهار مشروع آخر |
"Nichts ist irreparabel, außer einer bereitwilligen Kapitulation vor dem Status Quo." | Open Subtitles | لا شيء لا يمكن إصلاحه عدى نية الاستسلام للوضع الراهن |
Das Opfer stiehlt die Tasche, gibt alles zurück, bis auf den Führerschein, nimmt einen neuen Namen an und endet tot im Müll. | Open Subtitles | سرقت الضحية المحفظة وأعادت كل شيء عدى الهوية بفرض اسم جديد ثم تنتهي مقتولة في مكب نفايات |
Sie erzählen uns, dass das Kartell alle tötete, mit Ausnahme des Mannes, der sie betrog? | Open Subtitles | هل تخبرنا بأن العصابة قتلت كل شخص عدى عن الرجل الذي أحتال عليهم ؟ |
Ich meine, Sie haben vielleicht den schönsten Raum im Jeffersonian, Abgesehen von den Schimmeln und Pilzen und unheimlichen Krabbeltieren. | Open Subtitles | ربما لديك أجمل غرفة في المؤسسة بأكملها عدى عن العفن و الفطر |
Woran soll ich auch sonst denken, außer an meinen dreckigen Job? | Open Subtitles | ما الذى افكر به غير ذلك فيما عدى وظيفتى وظيفتى القذرة |
Denn keiner von uns, außer dem Herrn Jesus Christus, keines von Gottes Kindern sieht seine Zukunft und keiner lebt ewig auf Erden. | Open Subtitles | ليس لأحد منا عدى سيدنا المسيح ليس لأحد أن يطلع على مستقبله وليس لأحد أن يعيش خالداً على الأرض |
Wie alle guten Republikaner, vertraue ich dir bei fast allem auf der Welt, außer einem öffentlichen Amt. | Open Subtitles | مثل أكثر أعضاء الجمهوري الجيدين أثق بكَ في كلّ شيء بالعالم. ما عدى مكتب جمهوري. |
Nichts würde mich je dazu bringen, dich nicht mehr zu lieben, außer, dass du nicht trinkst. | Open Subtitles | لا شيء يمكنه منعي من حبّكِ عدى أنّك لا تشربين. |
außer, der Sache... dass ich eine gläubige Christin bin und ihr... nur die Wahnvorstellung dieses Armen Jungen anheizt. | Open Subtitles | ما عدى أنني مسيحية متدينه و أنتم تنقادون لأوهام هذا الفتى المسكين |
außer du meinst einen riesen Scheißhaufen und einen großen Ventilator. | Open Subtitles | عدى أنه سيتعلق بالمتاعب والجماهير العريضة |
Dann wissen Sie besser als jeder andere,... was es in diesem Amt noch zu tun gibt, das ich nicht schon getan habe, außer noch mehr Tage wie diesen zu ertragen. | Open Subtitles | إذاَ تعرفين أفضل من غيرك ما بقي في هذا المكتب لم نفعله عدى |
D.h., außer wenn mein Zucker zu hoch oder niedrig ist. | Open Subtitles | أعتقد , ما عدى حين ارتفاع السكر وانخفاضه |
Für die meisten Buchstaben gibt es mehrere Aussprachen, außer für den Buchstaben X. | Open Subtitles | أغلب الحروف فيها أكثر من تهجئة ما عدى حرف شي |
Sie waren augenblicklich tot, bis auf den, der ausgeblutet ist, bis der Krankenwagen eintraf. | Open Subtitles | قال أن الأمر سريعاً , عدى الرجل الذي ينزف قبل وصول الإسعاف |
Nun, du hast den Piloten geleitet, bis auf die Nachaufnahmen. | Open Subtitles | أدرت الحلقة الأولى، عدى التي تم تصويرها مجدداً |
Mit Ausnahme dieser unterprivilegierten Kinder, mit denen ich umsonst arbeite. | Open Subtitles | عدى هؤلاء الأطفال المحرومين الذين أعلمهم بالمجان |
Mit Ausnahme davon, dass ich gerade gefragt habe, was du getan hast, und die haben dich offensichtlich schon geschnappt, also was soll passieren? | Open Subtitles | عدى انني سألتك ما فعلت و من الواضح انهم امسكوا بك فما الضرر؟ حسنا, ان لم يكن هناك ضرر |
Sie greifen nicht an, Abgesehen von Einzelfälle. | Open Subtitles | إنهم لا يهاجمون، عدى عن بعض الحالات المعزولة |
Ihr habt ein ziemlich unruhiges Wetter, für ein paar Tage und einige ziemlich schräge aussehende Sonnenuntergänge, aber davon Abgesehen, wird es euch gut gehen. | Open Subtitles | ستمرون ببضعة أيام ذا طقس شديد جداً و غروب شمس غريب... لكن عدى عن ذلك، فستكونون على ما يرام... |
Trotz der Menschenmenge da draußen, die nichts Besseres zu tun hat, als an einem Montagmorgen vor dem Rathaus zu demonstrieren, beunruhigt mich mehr diese Alternative. | Open Subtitles | لا أحد يعرف ماذا تعني كلمات من عدى حشود في الخارج لا شء تفعله سوى اعتصام مجلس المدينة صباح الإثنين |