Ähm, süß und unschuldig, und hat das ganze Leben erst noch vor sich. | Open Subtitles | عذبة وبريئة ولديها حياة كاملة امامها |
Die EU setzt hohe politische Standards, aber die Früchte der Zusammenarbeit sind süß. Wenn wir unsere gemeinsamen Probleme zusammen angehen, können China und Europa maßgeblich dazu beitragen, das einundzwanzigste Jahrhundert zu einem Jahrhundert der Hoffnung werden zu lassen. | News-Commentary | من المؤكد أن المعايير السياسية التي يتبناها الاتحاد الأوروبي رفيعة وتتطلب الجدية وبذل الجهد ، لكن ثمار التعاون عذبة حلوة المذاق. وإذا ما حرصنا على التعاون في علاج مشاكلنا المشتركة، فلابد وأن يصبح بوسع الصين وأوروبا الإسهام على نحو فعال في تحويل القرن الواحد والعشرين إلى قرن ترفرف عليه أجنحة الأمل. |
Meine Kehle ist ausgedörrt. Mal sehen, ob es frisches Wasser gibt. | Open Subtitles | حلقي جافٌ ، سأري إن كانت هُناك أيُّ مياهِ عذبة. |
Nein, die sind im Camp, aber hier gibt es frisches Wasser und Sie wirken, als bräuchten sie das. | Open Subtitles | كلا، هم في المخيم لكن هناك مياه عذبة بالقرب ويبدوا أنك تحتاجين الى الماء |
- Hi, George. Ich liebe dich, George. - Sie ist so 'ne süße, kleine Frau. | Open Subtitles | مرحبا اجورج، احبك يا جورج انها امرأة عذبة للغاية |
Aber in Wirklichkeit werden die mit gesalzenem Süßwasser produziert. Das langweilt dich, oder? | Open Subtitles | لكنها في الواقع مؤلّفة من مياه عذبة مملحة، هذا غير مثير للاهتمام |
Ihr Anfang war dunkel und voller Pein, doch wie süß wird nun ihr Ende sein." | Open Subtitles | ولكن ألكم هي نهايته عذبة |
- Doch! Das Wort ist süß. | Open Subtitles | بلى، فالكلمة عذبة جدا |
Nein, ich bin nicht süß. | Open Subtitles | لا , أنا لست عذبة |
Dieses Mädchen ist so süß. | Open Subtitles | انظر إليها، إنها عذبة وطريقة. |
- Ich bin nicht süß, ich bin high. | Open Subtitles | رائعة ؟ - عذبة - |
So süß. | Open Subtitles | عذبة للغاية. |
Alles klar. Dort ist frisches Wasser, das aus einem Bach am Fuße des Hügels kommt. | Open Subtitles | ثمّة مياه عذبة تجيء عبر جدول لدى قاع التلّ. |
Wir untersuchten die Winde und die Sonne, um sicherzustellen, dass jeder in der Stadt frische Luft, frisches Wasser und direktes Sonnenlicht in jedem einzelnen Apartment zu einem Zeitpunkt des Tages hat. | TED | درسنا الرياح والشمس للتأكد من أن جميع من في المدينة سيحصل على هواء نقي، مياه عذبة وضوء الشمس المباشر في كل شقة في وقت ما أثناء اليوم. |
Ich habe hinten im Tal frisches Wasser gefunden. | Open Subtitles | الآن لقد وجدت مياه عذبة في أعلى الوادي. |
Tagsüber war in den Tümpeln frisches Wasser. | Open Subtitles | نهاراً، مياه البحيرة عذبة |
Du bist frisches Wasser Das meinen Durst stillt | Open Subtitles | لا أحد يعرف شيئاً! أنت.. مياه عذبة |
frisches Wasser, | Open Subtitles | مياة عذبة وأرض... |
Du musst dich nur auf die süße Erlösung in Form deines Todes freuen. | Open Subtitles | يسنح لك موت ذو حرية عذبة عليك التطلّع إليه. |
CSP braucht nur eine Versorung mit demineralsiertem Süßwasser. | TED | ان الطاقة الشمسية .. تحتاج مياه عذبة لاكمال عملية التوليد .. |