"عرض البحر" - Traduction Arabe en Allemand

    • See
        
    • dem Meer
        
    Als die Matrosen auf See mit der Forderung nach humanen Bedingungen meuterten, waren es diese Jugendlichen, die die Crew mit Essen versorgten. TED عندما تمرد البحارة في عرض البحر رغبةً في تحسين الأوضاع الإنسانية, كانوا أولئك المراهقين الذين يطعمون الطاقم.
    Neun unserer Atom-U-Boote sind auf See und die anderen bereiten sich vor. Open Subtitles تسع غواصات محملة بالصواريخ في عرض البحر والبقية تنتظر الأوامر
    Es gab Berichte über Fischer und Seeleute, die auf See verschwanden. Open Subtitles إشاعات‏ عن صيادين وبحارة اختفوا في عرض البحر
    Und wenn 7 Wochen auf See vorbei sind nun, sie wird dankbar sein bloß überlebt zu haben. Open Subtitles ،وحينما تمر السبع أسابيع في عرض البحر فعليها أن تكون ممتنة لبقائها حيّة
    Es ist für die Stürme gewachst, auf dem Meer. Open Subtitles ومشمع ولهم العواصف، تعلمون، في عرض البحر.
    Nun ja, FBI-Agenten dürfen auf See nichts trinken. Open Subtitles ألمكتب مش بيسمحلنا نشرب في عرض البحر كده
    Du fühlst dich wie ein einsames Schiff auf See, aber wenn du dich so abschottest, wirst du wirklich eins. Open Subtitles قد تشعر أنّك سفينة تائهة في عرض البحر لكن إن عزلت نفسك حقاً، فستكون ضائعاً فعلاً
    Kreuzfahrtschiff auf See, mit all den Lichtern und so weiter. Open Subtitles سفينة سياحية في عرض البحر مع كل الأضواء وكل شيء.
    Immer dann, wenn ein großes Schiff auslief, luden sie irgendeinen Würdenträger aus London ein, der mit dem Zug kam, um eine Rede zu halten, eine Flasche Champagner über den Bug zu brechen und es die Helling hinunter in den Fluss und hinaus auf See zu befördern. TED حسنا كلما دشنوا سفينة كبيرة، كانوا يستدعون بعض الأعيان من لندن على متن القطار ليلقوا كلمة، ثم يكسرون زجاج الشمبانيا رميا بالأسهم، ثم ينزلون السفينة من على المزلقان إلى النهر ومنه إلى عرض البحر.
    Nichts ist besser... als auf See zu sein. Open Subtitles لأشيء مشابه أن تكون في عرض البحر
    Mein sämtlich Gut ist auf der See. Open Subtitles أنت تعرف أن ثروتي في عرض البحر
    Offenbar sucht Ethan mehr als nur ein Abenteuer auf hoher See. Open Subtitles "يبدو أنّ (إيثان) ينشد أكثر من مغامرة في عرض البحر"
    - Schon viele wurden auf See wach, ohne den Grund zu kennen. Open Subtitles -العديد من الرجال يستيقظون في عرض البحر ..
    Deshalb ist es so schön auf See. Open Subtitles لهذا السبب الأمر رائع في عرض البحر.
    Tu was! Zum ersten Mal auf See. Open Subtitles وكانت المرة الأولى في عرض البحر.
    Abschließend erklärte der Untergeneralsekretär, dass Ende Juli 2004 60.000 Personen an 17 Friedenssicherungseinsätzen mitwirkten und dass es keine einfache Aufgabe sei, "ein Schiff reparieren zu müssen, während es auf See ist". UN 51 - وأنهى كلامه قائلا إنه في نهاية تموز/يوليه 2004 كان هناك 000 60 شخص في 17 عملية حفظ سلام، وكان هذا تحديا يتمثل في ”وجوب إصلاح القارب وهو في عرض البحر“.
    Ungeachtet der Artikel 11, 13 und 14 kann der Beförderer oder eine ausführende Partei Güter auf See aufopfern, wenn die Aufopferung vernünftigerweise für die allgemeine Sicherheit oder zur Abwendung einer Gefahr für Menschenleben oder andere in gemeinsamer Gefahr befindliche Sachen erfolgt. UN بصرف النظر عن أحكام المواد 11 و 13 و 14، يجوز للناقل أو الطرف المنفذ أن يضحي ببضائع في عرض البحر عندما يكون القيام بتلك التضحية معقولا للحفاظ على السلامة العامة أو لدرء الخطر عن أرواح البشر أو الممتلكات الأخرى المعرضة للخطر المشترك.
    l) Rettung oder Versuch der Rettung von Menschenleben zur See; UN (ل) إنقاذ أرواح في عرض البحر أو محاولة إنقاذها؛
    - In Sicherheit. Auf dem Meer. Open Subtitles أنتَ في أمان أنت في عرض البحر.
    Wenn ich von der Ferne zurückschaue, ist das Haus wie ein Boot auf dem Meer. Open Subtitles يبدو لي المنزل أشبه بقارب في عرض البحر
    Stell dir, vor wir sind auf dem Meer, in einem Schiff. Open Subtitles تخيلي أننا على متن سفينة في عرض البحر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus