"عرفتهم" - Traduction Arabe en Allemand

    • ich kenne
        
    • ich kannte
        
    • kenne sie
        
    • je kannte
        
    • die ich
        
    • ich je
        
    Mich inspirierte diese Einfachheit, während ich an diesem Problem arbeitete – zusammen mit den engagiertesten und brillantesten Menschen, die ich kenne. TED ألهمتني تلك البساطة وأنا أشتغل على هذا المشكلة مع بعض أكثر الناس الذين عرفتهم اجتهادا وذكاء.
    ich kenne sie seit Jahren recht gut und sie sind ganz in ordnung. Open Subtitles فأنا عرفتهم جيداً لسنوات، وهم لطيفون جداً
    Dein Onkel Benjamin war eben noch hier. Einer der ehrenhaftesten Männer, die ich kenne. Open Subtitles عمك بنجامين كان هنا و هو من أفضل الناس الذين عرفتهم
    Alle anderen, die ich kannte, waren so organisiert, so durchgeplant. Open Subtitles جميع الآخرين الذين عرفتهم كانوا منظمين للغاية
    Er war der beste Mensch, den ich kannte. Open Subtitles لقد كان من افضل الرجال الذين عرفتهم أبدا
    Ich denke, Sie sind der menschlichste Mann, den ich je kannte. Open Subtitles أعتقد أنّك أكثر البشريين الذين عرفتهم من قبل
    Den Jungs kann man trauen. ich kenne sie schon ewig. Open Subtitles هؤلاء الأطفال, يمكنك أن تثق بهم لقد عرفتهم نصف حياتى
    Er ist eine der sanftmütigsten, ehrlichsten Seelen, die ich kenne. Open Subtitles لا إنه أحد أرق وأصدق الناس الذين عرفتهم في حياتي
    Ich habe über die Menschen nachgedacht, die ich kenne. Die in mein Leben gekommen sind und es besser machten, als es war. Open Subtitles كنت أفكر بشأن الناس الذين عرفتهم الذين دخلوا بحياتي
    Alle die ich kenne... meine Familie, meine Klassenkameraden, die Leute mit denen ich arbeite... Open Subtitles كلّ مَن عرفتهم يوماً، عائلتي، زملائي بالدراسة، مَن أعمل معهم
    Das unterscheidet ihn von den anderen Informanten, die ich kenne. Open Subtitles يجعله يختلف عن الرجال الاخرين الذين يعترضون الذين عرفتهم
    Ich habe Freunde verloren, Menschen die ich kenne, und mit denen ich arbeite. Open Subtitles خسرتُ أصدقاءً، و أناساً عرفتهم و عملتُ معهم
    Und da Sie einer der besten Lügner sind, die ich kenne, dachte ich... Open Subtitles وبما انك احد اعظم الكاذبين الذين قد عرفتهم
    Mein Mann ist der mutigste, den ich kenne. Aber abstraktes Denken ist nicht sein Fall. Open Subtitles ان زوجي من اشجع الرجال الذين عرفتهم ولكنه ليس من صاحبي التفكير المنطقي
    Er war früher Schmuggler, einer der Besten, die ich kannte. Open Subtitles كان أحد أفضل المهربين الذين عرفتهم بحياتي
    Du warst immer paranoid wegen jeder Frau, die ich kannte. Open Subtitles لديك دائماً إرتياب كا الكثير من النساء الذين عرفتهم
    Alles, wofür ich gelebt hatte, alle, die ich kannte alles weg. Open Subtitles كل ما عشت من أجله في الماضي, وكل من عرفتهم, زالوا من الوجود.
    Eines der ersten Lieder war nur eine Liste mit Namen von Leuten, die ich kannte, und sie wurden zu Figuren in einer Art dreidimensionalem Drama, in dem sie erklären, wer sie sind, was sie tun, ihre Hoffnungen und Ängste für die Zukunft. TED من أوائل ما كتبت كان عبارة عن قائمة من الأسماء لأناس عرفتهم من قبل. أصبحوا شخصيات في شكل دراما ثلاثية الأبعاد، حيث يعبرون عن ماهيتهم، ماذا يفعلون، أحلامهم و مخاوفهم من المستقبل.
    Du bist eine der ehrlichsten... und ehrenhaftesten und besten Frauen, die ich je kannte. Open Subtitles انتِ واحدة من اكثر النساء صدقا وامانة ممن قد عرفتهم
    Sie erheben Anschuldigungen gegen Jungs, die ich schon als Kinder kannte. Open Subtitles أنت تقومين بإتهامات خطيرة عن فتية عرفتهم منذ كانوا أطفال
    Er war einer der klügsten Männer, die ich je getroffen habe. Open Subtitles كان من أذكى الرجال الذين . سبق لي وأن عرفتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus