"عسايَ" - Traduction Arabe en Allemand

    • kann ich
        
    • soll ich
        
    • sollte ich
        
    Wie kann ich Trost finden, wenn ich keine Seele habe? Open Subtitles كيفَ عسايَ أجدُ المؤاساةَ إن لم أكن أملكُ روحاً؟
    Was kann ich dir denn besorgen, damit du dich besser fühlst. Open Subtitles ماذا عسايَ أن أحضره لك يا (جيري) ؟ بالوقت الحالي و الذى سيجعلك تشعر بتحسن ؟
    Wie kann ich Ihnen helfen? Open Subtitles كيف عسايَ أخدمكما؟
    Und ich dacht nur, "Warum soll ich da noch ein Kind mit reinziehen?" Open Subtitles وفكّرتُ في نفسي: لمَ عسايَ آتي بطفلٍ إلى كلّ هذا؟
    Nur, wie soll ich das anstellen, wenn ich nicht weiß, wo Sie sind? Sie wollen Antworten, ja? Open Subtitles فكيفَ عسايَ أنفّذُ ذلك دون أن أعرفَ ما الذي تفعلينه.
    Wieso sollte ich die Leute sonst töten? Open Subtitles و لمَ عسايَ أقتل أولئكَ الأشخاص؟ فلا شيءَ لديّ ضدهم
    Warum sollte ich mit diesem Dreckskerl in die Kiste steigen? Open Subtitles لِمَ عسايَ أرتمي في سرير ذلك الوغد ؟
    Was kann ich dir bringen? Open Subtitles حسناً، ماذا عسايَ أحضر لك؟
    Was kann ich tun um zu helfen? Open Subtitles ماذا عسايَ أفعله لأساعِدكَ؟
    Was kann ich sagen? Open Subtitles ماذا عسايَ أقول؟
    Also, was soll ich machen, wenn Sie sterben? Open Subtitles فما عسايَ أفعل بعدما تموت؟ المعذرة؟
    Was zum Teufel soll ich tun? Open Subtitles ما عسايَ أفعل بحقّ الجحيم؟
    Was soll ich sagen? Open Subtitles ماذا عسايَ أن أقول؟
    Wie soll ich das anstellen? Open Subtitles -كيف عسايَ أفعل ذلك؟
    Wieso sollte ich euch glauben? Open Subtitles و لمَ عسايَ أصدّقكَ؟
    - Wieso zum Teufel sollte ich lügen? Open Subtitles و لمَ عسايَ أكذب بحقّ الجحيم؟
    Wieso sollte ich das denken? Open Subtitles و لمَ عسايَ أظنّ ذلك؟
    Warum sollte ich Ihnen jetzt glauben? Open Subtitles فلمَ عسايَ أصدّقكِ الآن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus