"عشرة أضعاف" - Traduction Arabe en Allemand

    • das Zehnfache
        
    • zehnfach
        
    • zehnmal so
        
    • verzehnfacht
        
    • zehnmal mehr
        
    • zehn Mal mehr
        
    • verzehnfachen
        
    Seit der Eröffnung des Gebäudes, haben sich die Mitgliedschaften bei Arcus um das Zehnfache erhöht. TED في الحقيقة، زادت الطلبات لهذه الزمالة عشرة أضعاف منذ أن افتُتِح البناء.
    das Zehnfache. Sie kriegen 100.000 Dollar für Ihre Ladung. Open Subtitles عشرة أضعاف ، ستحصل على 100 ألف دولار مقابل ما لديك داخل هذه العربات
    ist Liebe selbstlos und aufrichtig, bekommt man sie zehnfach zurück. Open Subtitles عندما حبّكَ يَعطي حقاً هو سَيَرْجعُ إليك عشرة أضعاف
    Und dann wirst du nicht nur jede deiner kleinen Spitzen bereuen, dann wird das Leid, das du so freigiebig verteilst, zehnfach auf dich zurückfallen. Open Subtitles وأضمن لك أنك لن تندم وحسب عن كل تعذيب قمت به، لكن التعذيب الذي تنشره حولك عفوياً سيرتد إليك عشرة أضعاف.
    Ich wäre zehnmal so wie ihr, wenn ich diese Technologie in meinem Kopf hätte. Open Subtitles لكنتُ عشرة أضعاف ما أنتَ عليه لو أنّ لديّ تلك التّقنية داخل رأسي.
    Er arbeitet zehnmal so hart wie andere Kinder. Open Subtitles إنه يعمل عشرة أضعاف ما يعمله الطفل العادي
    Ich habe unseren Besitz verzehnfacht... seit Marcus' und Amelias Schlaf. Open Subtitles ذلك يكفي, قمنا بزيادة عشرة أضعاف ممتلكاتهم لا احد يخالف اوامري وانا مازلت جالس على ذلك الكرسي
    Das Stargate erhielt gerade einen starken Stromstoß. Es zieht zehnmal mehr Strom als sonst. Open Subtitles لقد حصلت البوابة على دفعة طاقة هائلة إنها تسحب عشرة أضعاف الطاقة المعتادة
    Man kommt also zu einer ziemlich hohen CO2 Bilanz, einer sehr hohen CO2 Bilanz was Materialien angeht, fünf bis zehn Mal mehr als das, was man für Atomenergie benötigt. Um normalerweise ein Gigawatt Strom zu erzeugen, ist eine Windfarm von etwa 65000 Hektar notwendig. TED وهي تأخذ مساحات شاسعة من الأرض، وموارد كبيرة جداً من ناحية المواد، خمسة إلى عشرة أضعاف المستخدمة للطاقة النووية، وللوصول لغيغاواط واحد من الكهرباء تحتاج لمساحة 250 ميل مربع من مزارع الرياح.
    Das hätte man verzehnfachen können, wenn der Junge die Bombe nicht aus dem Kino bekommen hätte. Open Subtitles كان ليرتفع العدد عشرة أضعاف لو لم يقم ذاك الفتى بإخراج القنبلة من القاعة
    Das Komische ist... ich hätte das Zehnfache gezahlt, wenn ich ihm vertraut hätte... aber... Open Subtitles كنت لأدفع عشرة أضعاف لو كنت أعلم أنهم سيلتزمون
    Was, wenn ich Ihnen das Zehnfache davon bezahle? Open Subtitles ماذا إن دفعت لك عشرة أضعاف ذلك ؟ ثلاثمائة ألفاً إذن ؟
    Bei Ihnen in Japan, würden Sie das Zehnfache für ein Mädchen zahlen. Open Subtitles في اليابان يتعيّن عليك أن تدفع عشرة أضعاف ما ستدفعه لمثل هذه الفتاة
    Dieses Top hat schon an Freidrinks das Zehnfache eingebracht,... was es gekostet hat. Open Subtitles وقد حصلتُ بسببه على مشاريب مجانية بما يعادل عشرة أضعاف ثمنه
    Was die den Siedlern angetan haben, haben wir ihnen zehnfach heimgezahlt. Open Subtitles صدقني، تم رد ما فعلوه بالمستوطنة عشرة أضعاف! عشرة أضعاف.
    - Das kommt zehnfach zu dir zurück. Open Subtitles سوف أعيده لك عشرة أضعاف,شكرا.
    Es dauert zehnmal so lang, sich hochzurappeln als zu zerbrechen. Open Subtitles يستغرق الأمر عشرة أضعاف الوقت لأستعادة رباطة جأشك بدلاً من الانهيار
    Und in New York werden es zehnmal so viele sein. Open Subtitles وفي "نيو يورك" سيكون هناك عشرة أضعاف العدد بالإنتظار.
    Seit dieser Flugzeug-Sache und deinem Biss dieses Mädchens... haben sich deine Downloadzahlen verzehnfacht. Open Subtitles بين ما حدث في الطائرة، وعضّك لتلك الفتاة وتنزيلات مقطعك وصلت عشرة أضعاف.
    In der exakt gleichen Zeitspanne, in der wir diese Drohnen mit verheerender Genauigkeit benutzt haben, hat sich die Anzahl der Angriffe, Selbstmordattentate und Terroranschläge gegen amerikanische Streitkräfte in Afghanistan verzehnfacht. TED أنه و في ذات المرحلة التي كنا نستخدم فيها ال " درون " بدقته الباهرة فان عدد الهجمات الانتحارية الارهابية ضد القوات الامريكية في أفغانستان ارتفعت عشرة أضعاف
    Wenn Sie so gut sind, wie Sie sagen, werden Sie zehnmal mehr bekommen als dieser inkompetente Dolezal. Open Subtitles -أنت لم تدفع لي على حسب علمي إذا تثبتين كفائتكِ ستحصلين على عشرة أضعاف
    Überlasst das Mother Russia. Sie verdient zehn Mal mehr als wir. Open Subtitles دع الأمر لـ(مذر رشا) إنها تجني عشرة أضعاف ما نجنيه
    Eine Schwangerschaft würde das Risiko verzehnfachen. Open Subtitles والحمل يزيد خطورة ذلك عشرة أضعاف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus