"عشر دول" - Traduction Arabe en Allemand

    • zehn
        
    iv) lateinamerikanische und karibische Staaten: zehn Mitgliedstaaten; UN `4' دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: عشر دول أعضاء؛
    iv) lateinamerikanische und karibische Staaten: zehn Mitgliedstaaten; UN `4' دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: عشر دول أعضاء؛
    iv) lateinamerikanische und karibische Staaten: zehn Mitgliedstaaten; UN `4' دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: عشر دول أعضاء؛
    iv) lateinamerikanische und karibische Staaten: zehn Mitgliedstaaten; UN `4' دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: عشر دول أعضاء؛
    d) lateinamerikanische und karibische Staaten: zehn Mitgliedstaaten; UN (د) دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: عشر دول أعضاء؛
    Es gibt einige beachtliche Erfolge – von 2007 bis 2011 waren fünf der zehn am schnellsten wachsenden Länder mit einer Bevölkerung von über 10 Millionen Einwohnern in Afrika. Und ihr Fortschritt basierte nicht allein auf natürlichen Ressourcen. News-Commentary إن أفريقيا اليوم تقدم صورة مختلطة. فهناك بعض النجاحات الملحوظة ــ فخلال الفترة من 2007 إلى 2011، قدمت أفريقيا خمساً من أسرع عشر دول نمواً على مستوى العالم بين فئة الدول التي يزيد سكانها على 10 مليون نسمة. ولم يكن التقدم الذي حققته هذه الدول قائماً على الموارد الطبيعية وحدها.
    Die drei größten Empfängerländer dieser Transfers sind China, Indien und die Philippinen, und zu den größten zehn gehören auch Bangladesch, Indonesien, Pakistan und Vietnam. Dieses Geld ist oft lebenswichtig: Es wird geschätzt, dass 10% aller asiatischen Familien zur Finanzierung von Nahrungsmitteln, Kleidung und Wohnraum auf Zahlungen aus dem Ausland angewiesen sind. News-Commentary والصين والهند والفلبين هي أكثر ثلاث دول تلقياً للتحويلات، في حين يأتي ترتيب بنجلاديش وإندونيسيا وباكستان وفيتنام أيضاً بين أعلى عشر دول. وغالباً تشكل هذه الأموال شريان حياة: فتشير بعض التقديرات إلى أن 10% من الأسر الآسيوية تعتمد على تحويلات تأتيها من الخارج للحصول على المأكل، والملبس، والمأوى.
    Mit ihren zehn Neumitgliedern umfasst die Europäische Union 25 Länder und 453 Millionen Menschen. Angesichts der Tatsache, dass die Mitglieder der EU während des vergangenen Jahrtausends unzählige Kriege gegeneinander führten und dass 45 Jahre lang der Kalte Krieg den Kontinent in zwei feindliche Blöcke teilte, ist das heutige Europa ein Erfolg von monumentaler historischer Bedeutung. News-Commentary مع انضمام عشر دول أعضاء جديدة، أصبح الاتحاد الأوروبي يشتمل على 25 دولة وبات تعداد سكانه يتجاوز 453 مليون مواطن. وفي ضوء الحقائق التاريخية التي تؤكد أن الدول الأعضاء الحالية في الاتحاد الأوروبي كانت قد خاضت عدداً لا يحصى من الحروب بين بعضها البعض، وأن حرباً باردة أدت إلى تقسيم القارة طيلة 45 عاماً إلى كتلتين متعاديتين، فإن تجربة أوروبا اليوم تمثل نجاحاً ذا معزى تاريخي بارز.
    Tatsächlich scheinen die jüngsten Wachstumsraten in Afrika auf die gesteigerten Ölexporte und höhere Ölpreise zurückzuführen zu sein. Bei acht der zehn Länder mit den höchsten Wachstumsraten im Jahr 2004 handelt es sich entweder um Öl exportierende Länder oder um Nachkriegsvolkswirtschaften, deren Wachstumsraten, sich durch den sprichwörtlichen „Dead Cat Bounce“ erklären lassen – also das Wachstum bei einem sehr niedrigen Ausgangsniveau. News-Commentary والحقيقة أن النمو الذي حققته أفريقيا مؤخراً يبدو وكأنه نتيجة للزيادة في صادرات النفط وارتفاع أسعاره. كما أن ثماني من أفضل عشر دول من حيث الأداء الاقتصادي في عام 2004، كانت إما من الدول المصدرة للنفط، أو الدول التي خرجت من صراعات مؤخراً. ويفسر بعض المحللين ارتفاع معدلات النمو لدى المجموعة الأخيرة من الدول بالفترة البسيطة التي قيس عليها النمو في تلك الدول.
    Die gereizte Bemerkung des US-Verteidigungsministers Donald Rumsfeld im letzten Jahr vom „alten und neuen Europa" war richtig, aber aus falschen Gründen. Er bezog sich damals auf die Trennlinien in Europa, aber im Mai traten zehn neue Staaten der Europäischen Union bei. News-Commentary كان التعليق الوقح الذي ألقاه وزير دفاع الولايات المتحدة دونالد رامسفيلد في العام الماضي حول "أوروبا القديمة والجديدة" مصيباً، ولكنه حق أريد به باطل. فقد كان يقصد الإشارة إلى انقسامات أوروبا. ولكن في شهر مايو انضمت عشر دول جديدة إلى الاتحاد الأوروبي. وفي الحقيقة، تشكل أوروبا الموسعة أوروبا جديدة بالفعل. ترى هل ينبغي أن يصيب هذا أميركا بالعصبية؟
    Tatsächlich gibt es eine starke positive Korrelation zwischen dem Tempo des Wirtschaftswachstums und der „immateriellen Infrastruktur“ – der Kombination aus Bildung, Gesundheitsfürsorge, Technologie und Rechtsstaatlichkeit, die die Entwicklung von Humankapital fördert und Unternehmen ein effizientes Wachstum ermöglicht. Unter den zehn Ländern mit der besten immateriellen Infrastruktur sind sieben kleine Länder. News-Commentary وهناك في واقع الأمر ارتباط إيجابي قوي بين وتيرة النمو الاقتصادي و"البنية الأساسية غير المادية" ــ التعليم والرعاية الصحية والتكنولوجيا وسيادة القانون، وكلها عناصر تعمل على تعزيز تنمية رأس المال البشري وتمكين الشركات من النمو بكفاءة. وتمثل الدول الصغيرة سبعة من أفضل عشر دول في مجال البنية الأساسية غير المادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus