"عصابات المخدرات" - Traduction Arabe en Allemand

    • die Drogenkartelle
        
    • den Drogenkartellen
        
    • Kartelle
        
    Er hat gegen die Drogenkartelle gekämpft und wurde von ihnen im Gefängnis getötet. Open Subtitles هو كان مبروز بواسطة عصابات المخدرات لمحاولته محاربتهم وقتل بعد ذلك في السجن
    Er sagte, manchmal mögen die Drogenkartelle die Kandidaten nicht, die sie unterstützen. Open Subtitles عصابات المخدرات لا يحبون المرشحين الذين يحملوهم على .ظهورهم هذا هراء. بصفة رسمية أو غير رسمية.
    Eine Woche nach dem Gipfeltreffen versuchte die US-Außenministerin Hillary Clinton die Befürchtungen des Kontinents in Bezug auf das US-kolumbianische Abkommen zu zerstreuen und erläuterte, dass es sich lediglich um eine geringfügige Revision des Plan Colombia der Ära Bill Clinton handele, einem amerikanischen Programm zur Unterstützung der Regierung im Kampf gegen die Drogenkartelle. Ihre Worte konnten allerdings kaum besänftigen. News-Commentary وبعد مرور أسبوع واحد منذ انفضت القمة، حاولت وزيرة الخارجية الأميركية هيلاري كلينتون تهدئة مخاوف القارة بشأن الاتفاقية الأميركية الكولومبية، فأوضحت أنها لا تعدو كونها تعديلاً طفيفاً لخطة كولومبيا التي ترجع إلى عهد بِل كلينتون ، والتي كانت عبارة عن برنامج أميركي يرمي إلى دعم الحكومة ضد عصابات المخدرات. ولكن كلماتها لم تنجح في تهدئة المخاوف إلا قليلاً.
    Sie war den Drogenkartellen ein echter Dorn im Auge. Open Subtitles كانت عبارة عن شوكة في حنجرة ، عصابات المخدرات
    Dieser „Dealerfrieden“ ist durch die Politik der Duldung seitens der mexikanischen Regierung zu erklären, die im Hinblick auf die Handelsrouten und die Gebiete, in die die Kartelle vordrangen, ein gewisses Gleichgewicht zwischen den Drogenkartellen und dem Staat anstrebte. News-Commentary نستطيع أن نعزو هذا "السلام بين تجار المخدرات" إلى سياسة التسامح التي تبنتها الحكومة المكسيكية، التي سعت إلى إيجاد درجة من التوازن بين عصابات المخدرات والدولة فيما يتصل بالطرق التي يسلكها المهربون والمناطق التي تسللت إليها العصابات.
    Journalisten mit viel Erfahrung in Kriegsgebieten berichten, dass sie in der mexikanischen Grenzregion mehr Angst um ihre Sicherheit hatten als in Bosnien, Afghanistan oder im Irak, obwohl ein Großteil der Gewalt intern ausgetragen wird. Von den Tausenden, die oft nach grauenvoller Folter ermordet wurden, gehörten viele, wenn nicht die meisten, den Drogenkartellen und ihren Familien an. News-Commentary يؤكد الصحافيون من ذوي الخبرة الطويلة في مناطق الحرب أنهم في المكسيك أكثر خوفاً على سلامتهم مقارنة بما كانت عليه حالهم في البوسنة أو أفغانستان أو العراق، وذلك رغم أن القدر الأعظم من أعمال العنف محصور في صراعات داخلية. فمن بين الآلاف الذين قتلوا، بعد تعذيب شنيع في كثير من الأحيان، كان العدد الأكبر، إن لم يكن أغلبهم، من أعضاء عصابات المخدرات وعائلاتهم.
    In weniger als 12 Stunden wird es eine Koordinierte Militärische Operation auf beiden Seiten der Mexikanischen Grenze gegen die Drogen Kartelle geben. Open Subtitles في أقل من 12 ساعة ، هناك سيذهبون يمكن أن تكون عملية عسكرية منسقة ضد الجانبين الحدود المكسيكية ضد عصابات المخدرات
    Ich habe mal so einen Artikel gelesen, da ging es um ehemalige Special-Forces-Typen, die jetzt für Kartelle arbeiten. Open Subtitles أتدرين؟ قرأت مقاله عن أن جنود القوات الخاصه السابقين يعملون مع عصابات المخدرات
    Okay, schaut, die Kartelle sind in LA aktiv, aber ich höre, sie lagern auf lokale Banden aus. Open Subtitles حسناً، عصابات المخدرات المكسيكية "نشطة في "لوس أنجلوس سمعت أنهم يتعاقدون مع عصابات محلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus