Natürlich waren viele Chefredakteure rund um die Welt sehr nervös wegen dieser Sache. | TED | وبالطبع، الكثير من المحررين حول العالم كانوا عصبيين جداً حول هذا الموضوع. |
Kaum liegt ihr in den Umfragen vorn, werdet ihr nervös. | Open Subtitles | أنتم عندما تقدمتم فى إستطلاعات الرآى أصبحتم فجأة عصبيين |
Die Vorteile von freier Software waren enorm, aber die internen Kosten des Supports waren hoch, und machten die Manager sehr sehr nervös und so war die wesentliche Idee, ein Modell zu gestalten, das den doppelten bis vierfachen Support liefern würde | Open Subtitles | فوائد البرمجيات الحرة هائلة لكن تكلفة الدعم الداخلي تجعل المديرين عصبيين جدا |
Eine wunderschöne Frau lenkt Menschen ab, macht sie nervös oder eifersüchtig. | Open Subtitles | المرأة الجميلة تُلهي الناس وتجعلهم عصبيين أو غيورين |
Fremde machen uns heutzutage ein bisschen nervös. | Open Subtitles | الغرباء يجعلون عصبيين بعض الشئ هذه الأيام |
Wir sind ja auch Gauner. Sie sollten dich nervös machen. | Open Subtitles | حسنٌ ، نحنُ محتالون بالتأكيد يجب ان يجعلونا عصبيين |
Sie wissen ja, wie's läuft. Lücken machen die Leute nervös. | Open Subtitles | ..لكن أنت تعلم الأمر المساحات الفارغة تجعل الناس عصبيين |
Ich dachte, Leute mit handwerklichen Berufen sind nicht nervös. | Open Subtitles | كنت اظن ان العمال ليسوا عصبيين |
Hier zu arbeiten, macht sie nervös. | Open Subtitles | يُصبحوا عصبيين من العمل هنا، أنا... |
Die Leute hier sind nervös. | Open Subtitles | كثير من الناس عصبيين هنا |
New York's öffentliche Schulen machen viele Eltern nervös, aber die Kinder die dort abgehen, gehen stolz ab. | Open Subtitles | مدارس (نيويورك) العامة تجعل الكثير من الأباء عصبيين لكن الأطفال الذين يخرجون، يخروجون بفخر |
Schaut nicht so nervös, Jungs. | Open Subtitles | لا تبدو عصبيين يا أولاد |
- Nein, ich meine, offensichtlich waren wir nervös. | Open Subtitles | -لا، أعني، من الواضح أننا كنّا عصبيين . |