"عظامي" - Traduction Arabe en Allemand

    • meine Knochen
        
    • meinen Knochen
        
    • den Knochen
        
    • meine Beine
        
    • mein Gebein
        
    Kannst du glauben, dass ich noch höre, wie meine Knochen wuchsen? Open Subtitles هل تصدق أنني أستطيع أن أتذكر صوت عظامي وهي تنمو؟
    Warum lassen Sie meine Knochen nicht und geben mir 53,95 Dollar? Open Subtitles دعي عظامي جانباً و أعطيني 53.95 دولار خاصّتي.
    Sie können, wenn sie wollen, meinen Körper foltern mir meine Knochen brechen mich sogar umbringen. Open Subtitles ربما يعذبون جسدي يكسرون عظامي أو حتى يقتلوني
    Jeder vergossene Tropfen Blut sorgt für Fleisch auf meinen Knochen. Open Subtitles كل كميه من الدم تحضرينها تكسو عظامي باللحم قليلاً
    Nun, obwohl Archäologie einen bestimmten romantischen Reiz hat, erkannte ich bald, dass ich es nicht in meinen Knochen hatte, um es mal so auszudrücken. Open Subtitles حسنا، رغم أنّ علم الآثار حمل رغبة عاطفية معيّنة، أدركت بعدها أنّه لم يكن في عظامي إن صح التعبير.
    Brennende Haut... schneidende Schmerzen in den Knochen... Open Subtitles الشعور بالحرق في جلدي ألم كالبرد القارص في عظامي
    Ich habe starke Reflexe, meine Beine werden herumtreten. Open Subtitles 00 أعاني من ردات الفعل الزائدة00 عظامي ستخرج من مكانها
    Hau ab, bevor meine Knochen heilen, sonst dreh ich dir dafür den Hals um. Open Subtitles الأفضل أن ترحل قبل أن تعود عظامي يا دوبي وإلا سأخنقك
    Mein Kopf tut weh. meine Knochen tun weh. Ich bewege mich von der Geburt hin zum Tod. TED رأسي تؤلمني عظامي تؤلمني . واعيش من مولدي حتى مماتي .
    "Mutter, lass mich herein. Wann finden meine Knochen endlich Frieden? Open Subtitles التي تحتفظ بأمي في جوفها, و أقول: "أمي العزيزة, دعيني أدخل, متى سوف تحوز عظامي على السلام أخيراً؟"
    sobald meine Knochen ihre endgültige Form hatten... Open Subtitles حالما نمت عظامي في شكلها النهائي
    Trotzdem sollten meine Knochen heil bleiben. Open Subtitles مع ذلك، فضلت الحفاظ علي عظامي سليمة
    Ich werde ihnen $500 geben, damit sie meine Knochen untersuchen. Open Subtitles اعطيهم 500 دولار كي يفحصوا عظامي
    Hinter meinen Augen spürst du meine Knochen, den Rücken hinunter. Open Subtitles خلف عيني، وكنت أشعر عظامي - أسفل العمود الفقري.
    Die Folgen für meine Knochen sind viel geringer. Hier kommt der brennende Mann. Open Subtitles التأثير على عظامي هو عشر ما كان من قبل
    Bis im Mai 2008 ein Routinebesuch bei meinem Arzt und ein routinemäßiger Bluttest einen Beleg in Gestalt der Zahl alkalischer Phosphatasen lieferte, dass irgendwas mit meinen Knochen nicht stimmte. TED حتى شهر مايو 2008 و من ثم وبسبب زيارة روتينية الى طبيبي وبعد عمل فحص دم ورتيني اظهر رقم قلويات الفوسفاتيز ان هناك مشكلة ما تطرأ في عظامي
    Ich war zwei Stunden im Schnee. Eis bildet sich schon an meinen Knochen. Open Subtitles انتظرت لساعتين في الثلج يا "هستنغز"، والثلج بدأ بالتراكم على عظامي
    Verdammt richtig. Sie ist in einer Gruft bei meinen Knochen. Open Subtitles أنت محق إنها في القبو مع عظامي
    Das Wetter sitzt mir in den Knochen. Open Subtitles ـ أجل، أنه يخترق عظامي ـ حسنًا
    Er wird mir das Fleisch von den Knochen brennen. Auf ewig. Open Subtitles إنه سيحرق اللحم الذي على عظامي للأبد
    Stöcke und Steine brechen meine Beine, aber Sitze auf Stöcken sind total bequem. Open Subtitles العصي والأحجار قد تكسر عظامي أم الكراسي على العصي فهي مريحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus