"عظماء" - Traduction Arabe en Allemand

    • große
        
    • toll
        
    • großen
        
    • großartige
        
    • großartig
        
    • tolle
        
    Nein. Designer erstreben, große Designer zu sein. TED لا. المصممون يطمحون إلى أن يكونوا مصممين عظماء حقا.
    In Herzensangelegenheiten... wissen selbst große Helden oft nicht mehr weiter. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بالعواطفَ، أبطال عظماء حتى يُمكنُ أَنْ يَكُونوا بلهاءَ.
    Gut. Die Jungs sind toll. Entbanden Sie sie alle? Open Subtitles هي بخير والأولاد عظماء هَلْ سلّمتَيهم كلّهم؟
    Aber die richtigen Daddys sind gar nicht so toll. Open Subtitles لكنّ, يا صّديقي , الآباء الحقيقيّون لا يكونوا دائمًا عظماء
    Mir hat mal jemand erzählt, dass die großen Könige der Vergangenheit da oben sind und auf uns aufpassen. Open Subtitles أن عظماء الملوك السابقون هناك في الأعلى يشاهدوننا بإستمرار
    Nun, ich wette alle von uns hier hatten einige großartige Lehrer. TED حسناً, كل الموجودين هنا, أراهن بأنه مرّ علينا معلمين عظماء
    Ich weiß, dass sie Rassisiten waren, ich weiß, dass sie Sexisten waren, aber sie waren großartig. TED أنا أعلم أنهم كانوا عنصريين , أعلم أنهم كانوا جنسيين , لكنهم كانوا عظماء .
    Als große Schriftsteller, Unternehmer oder Politiker. Open Subtitles بعضهم كتّاب عظماء والبعض رجال أعمال والبعض سياسيين
    Denn sie sind weder als große Krieger bekannt, noch zählen sie zu den besonders Weisen. Open Subtitles لعدم كونهم معروفين بأنهم محاربون عظماء و لا بأنهم من ضمن الحكماء
    Adam beschrieb sie immer als große Denker und Menschenfreunde. Open Subtitles أدم دائما يصفهم اهم مفكرين وانسانيون عظماء
    Die Geschichte wird größtenteils, als ein Bericht toller Menschen, die große Dinge getan haben erzählt. Open Subtitles التاريخ بشكل عام يسجل على أنه أفعال عظيمة يفعلها أشخاص عظماء
    Aber die richtigen Daddys sind gar nicht so toll. Open Subtitles لكنّ , يا صّديقي , الآباء الحقيقيّون لا يكونوا دائمًا عظماء
    Ihr seht übrigens toll aus. Miss Erikson, göttlich. Open Subtitles أنتم جميعا تبدون عظماء الآنسة إريكسون ، تبدين قديسة
    Auf die Lkw! Es ist mir egal, in welchem Regiment ihr seid oder für wie toll ihr euch haltet. Open Subtitles لستُ أحفل بالفصيل الذي ينتمي إليهِ كل منكم، لستُ أحفل كم تظنّوا أنفسكم عظماء.
    Und ich sah, wie das Wissen von Atlantis einen Stamm des Oberflächenvolkes berührte und sie zu großen Heilern und Lehrern machte. Open Subtitles وقد رايت كيف ان معرفة تلانتيس قد طالت العديد من شعوب العالم وجعلتهم شافون عظماء ومعلمون رائعون
    Als Kind hast du mir viel von großen Kämpfern gegen das Böse erzählt, den Jefes. Open Subtitles عندما كنت صغيراً، أخبرتني قصصاً عن أبطال عظماء حاربوا الظلام الزعماء
    Leimert Park. Alle großen der Westküste haben dort gespielt. Open Subtitles في حديقة "ليمارت" كل عظماء الجاز لعبوا فيه "ديكستر جوردون"
    In dieser Zeit gab es sehr viele Menschen... großartige Leute... mit den besten Absichten. Open Subtitles و خلال هذا الوقت كان معنا العديد من الأشخاص أشخاص عظماء بنية حسنة
    Aber je mehr wir es betrachteten, desto klarer wurde, dass großartige Lehrer der Schlüssel waren. TED لكن كلما دققنا فيها أكثر, أدركنا أن وجود معلمين عظماء هو حجر الزاوية
    Seid großartig anstatt beschämt zu sein. Open Subtitles َكوُنواُ عظماء بدلاً من أنْ تَكُونواَ خجولين
    Diese Schweine! Ich sagte, wir seien großartig. Open Subtitles أنا لا أَستطيع تصديق أولئك السفلة قلت بأننا كنا عظماء!
    Ihr seid tolle Kerle. Das mit dem Humor war nicht so gemeint. Open Subtitles أنتم يا رجال عظماء لقد كنت أمزح معكم بخصوص روح الدعابة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus