"عقاباً" - Traduction Arabe en Allemand

    • Strafe
        
    • Bestrafung
        
    • Code
        
    • bestrafen
        
    • bestraft
        
    Sie werden die schlimmste Strafe aus den Studienkrediten erleiden. TED وهم الذين سيعانون من أشد أنواع القروض الطلابية عقاباً.
    So, Junge. Jetzt bekommst du die Strafe deines Lebens. Und diesmal kommst du mir nicht davon. Open Subtitles حسناً يا ولد ، هذا الأمر يتطلب عقاباً كبيراً ، وهذه المرة سأجعلك تفعله
    Selbst in dieser Stadt verdient das eine grausame und ausgefallene Bestrafung. Open Subtitles حتى في هذه المدينة يشكّل ذلك عقاباً قاسياً وغير اعتيادي
    Dass diese Böse ein Volk befällt,... könnte es die Bestrafung für die Sünde der Sklaverei sein? Open Subtitles هذا الشر لابد أن يحدث للشعب يمكن أن يكون عقاباً لذنب العبودية ؟
    Es sieht ganz nach Code Red aus. Open Subtitles كنت أفكر أن الأمر ربما يكون عقاباً أحمر
    Um die Welt zu bestrafen für ihren Flirt mit dem Dritten Weltkrieg. Open Subtitles عقاباً للعالم على عبثه بالحرب العالمية الـ3
    Was glaubst du, dass du einfach so durchs Leben gehen kannst, ohne dafür bestraft zu werden? Open Subtitles ماذا تظن؟ أنك يمكنك أن تنجو من ذلك؟ دون أن تنال عقاباً على ذلك؟
    Wenn es so eine Strafe ist, dann solltest du es mir heimzahlen. Open Subtitles لو كان هذا عقاباً إذن لتنتقم منى , رده لى
    Es muss fest sein, sonst ist es keine Strafe. Na gut! Open Subtitles أليس من المفروض أن يكون أقوى من هذا و إلا ذلك لم يكن عقاباً.
    Ich meine, wir reden von keiner weiteren Strafe wegen deiner Flucht. Open Subtitles أعني، أننا لن نضيف أي مدة أخرى عقاباً لك على الهروب
    Die Torte ist von Danny. Als Strafe für seine Verfehlung. Open Subtitles كيك الغابة السوداء , لداني عقاباً له لإجل حماقته القليلة
    Sein nicht so streng mit ihm, Wallace, bitte. Nur eine kleine Strafe, das reicht schon. Open Subtitles عزيزي ، أرجوك لا تقسُ عليه فقط عاقبه عقاباً خفيفاً
    Dafür bedarf es keiner Bestrafung. Er braucht Hilfe. Open Subtitles ولا يحتاج عقاباً على ذلك بل يحتاج المساعدة
    WASHINGTON, D. C. – Wenn ein Sportler gegen die Vorschriften verstößt, ist leicht zu erkennen, ob das zuständige Gremium wiederholte Verstöße wirklich verhindern will. Einen Spieler vom Sport auszuschließen – wie es im Fußball bei gefährlichen Fouls der Fall ist – ist eine echte Bestrafung, nicht nur für den betreffenden Spieler, sondern auch für die Mannschaft. News-Commentary واشنطن العاصمة ــ عندما يخالف أحد الرياضيين القواعد فمن السهل أن نعرف ما إذا كانت الهيئة الانضباطية التأديبية راغبة حقاً في منع تكرار مثل هذه المخالفة. فإيقاف اللاعب عن ممارسة الرياضة ــ كما يحدث في كرة القدم في حالة المخالفات الجسيمة ــ يشكل عقاباً حقيقيا، ليس فقط للفرد بل وأيضاً للفريق.
    Nein, das wäre Bestrafung, nicht etwa Gleichgewicht. Open Subtitles لا، هذا ليس توازناً هذا عقاباً
    Er befahl mir und Dawson, Willy einem Code Red zu unterziehen. Open Subtitles أمرني أنا و الجندي الأول (دوسون) بإعطاء (ويلي) عقاباً أحمراً
    - Haben Sie einen Code Red erlebt? Open Subtitles -هل تلقيت عقاباً أحمراً من قبل؟ -نعم يا سيدي
    Wurde er vor dieser Nacht jemals einem Code Red unterzogen? Open Subtitles -دائماً يا سيدي هل تلقى أبداً عقاباً أحمراً قبل ليلة السادس من سبتمبر؟
    Um die Welt zu bestrafen für ihren Flirt mit dem Dritten Weltkrieg. Open Subtitles عقاباً للعالم على عبثه بالحرب العالمية الـ3
    Was genau meinst du mit bestrafen? Open Subtitles عندما تقولين عقاباً عم تتحدثين بالضبط؟
    - Wollten Sie Santiago bestrafen? Open Subtitles سأعيد الصياغة، هل أردت يا (جيفري) من قبل إعطاء (سانتياجو) عقاباً أحمراً؟
    Könnte es geschehen, dass Hillary Clinton bei ihrem Versuch, bei der US-Präsidentschaftswahl im nächsten Jahr die Kandidatin der Demokratischen Partei zu werden, ähnlich bestraft wird? Könnten die gemäßigten Linken, die sie vertritt, die Kontrolle über die Partei verlieren? News-Commentary ولكن هل تلقى هيلاري كلينتون عقاباً مماثلا في سعيها إلى الترشح عن الحزب الديمقراطي في الانتخابات الرئاسية العام القادم في الولايات المتحدة؟ هل يفقد يسار الوسط الذي تمثله السيطرة على الحزب؟
    Sie ist eine schlechte Person und muss bestraft werden. Open Subtitles إنها شقية و يجب أَن تنال عقاباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus