"عقدناه" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir
        
    Wie wär's, wenn wir das vereinbaren? Open Subtitles بدون تعاطف ما رأيك في الإتفاق الذي عقدناه الآن , جيد ؟
    wir brauchen klare Abmachungen. Open Subtitles يجب عليكم أن تلتزموا بالإتفاق الذي عقدناه
    Alles was ich Ihnen erzähle, ist eine Verletzung der Vereinbarung, die wir mit ihm hatten. Open Subtitles أيّ شيئ أخبركم به هو إنتهاك للإتفاق الذي عقدناه معه.
    Gilt noch die Abmachung, die wir im Wagen vereinbart haben? Open Subtitles مازل اتفاقنا الذي عقدناه في العربة سارياً
    Gilt noch die Abmachung, die wir im Wagen vereinbart haben? Open Subtitles لا زال بيننا الاتفاق الذي عقدناه في العربة؟
    In dem Abkommen, das wir mit den Edelmännern gemacht haben, darfst du dein Leben behalten, aber das ist alles, was du behalten darfst. Open Subtitles حسب الاتفاق الذي عقدناه مع النبلاء لربما ستحتفضين بحياتك ولكن هذا كل شيء
    Ich glaube, wir lassen es so, wie es ist. Open Subtitles أعتقد أننا سنبقى على الإتفاقٍ الذي عقدناه
    Die, die wir in der Höhle trafen. In Glen Rowan. Open Subtitles الاتفاق الذي عقدناه في الكهف عند غلين روان كروس
    Was ist mit dem Pakt, den wir gerade abgeschlossen haben? Open Subtitles ماذا بشأن الإتّفاق الذي عقدناه توًّا؟
    - Die Anhörung sollte den Eindruck erwecken, dass wir nichts von Mulders Aktivitäten wissen. Open Subtitles "مهمّته الحقيقيّة"؟ -الإجتماع الذي عقدناه كان واجهةً.. للإيحاء لل"سبارتان" أننّا لم نكن مدركين لشراكة العميل مولدر معهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus