Euer Ehren, mein Klient ist einen Vertrag mit einem Mann eingegangen, der bei genug Verstand war, um zu wissen, dass er ein gutes Blatt hat, der bei ausreichend Verstand war, um nach Hilfe zu fragen, | Open Subtitles | سعادتك، عميلي أقدم على عقد مع رجل كان واعياً ويده لا ترتعش واعياً كفاية ليطلب المساعدة |
Das Zentrum schloss außerdem einen Vertrag mit der Sektion Verkauf und Vermarktung von Publikationen im Büro der Vereinten Nationen in Genf, um seine Veröffentlichungen bekannt zu machen und zu verkaufen, und es hat seine Publikationen neu gestaltet, um sie attraktiver und marktfähiger zu machen. | UN | ووقّع المركز أيضا على عقد مع قسم بيع وتسويق المنشورات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف لترويج منشوراته وبيعها، وإعادة تصميم منشوراته لجعلها أكثر جاذبية ورواجا. |
Du hast einen Vertrag mit mir, und ich hab einen mit der Quelle: | Open Subtitles | فأنت لديك عقد معي، وأنا لديَّ عقد مع "المصدر"، |
Ich habe einen Vertrag mit Lorca, um ihm persönlich eine neue Identität auszuhändigen. | Open Subtitles | لدي عقد مع لوركا ل تسليمه شخصيا هوية جديدة . |
Ich habe einen Vertrag mit Colonel Stonehill, den nur noch ein Anwalt gegenzeichnen muss. | Open Subtitles | عندي عقد مع العقيد (ستونهل) بأنّه سيدفع غدًا أو بعد غدٍ متى ما صادق محام على الإمضاء |
Mach nie einen Vertrag mit Rumpelstilzchen! | Open Subtitles | ما كان عليك أن توقّع عقد مع (رامبلستنسكن). |
Der Junge hat einen Vertrag mit Re-Kon. - Er ist bindend, Ende der Geschichte. | Open Subtitles | لقد كان لدى الفتى عقد مع (ريكون) إنه عقد التزام، نقطة وانتهى |
"Lawrence Fremer, Vorsitzender des L.A. Park Services, ist der Neueste, der... der dem bösartigen Winkeladvokat dieser Agrochemiefirma zum Opfer zu gefallen ist, als er einen Vertrag mit Reiden Global einging, in dessen Folge zwei Löwen Amok liefen... und drei Menschen töteten." | Open Subtitles | "لورانس فريمر)، رئيس خدمات الحدائق) في (لوس آنجيلوس) هو آخر من وقع ضحية للممارسات الدنيئة الشريرة لشرطة الكيماويات الزراعية عندما وافق على عقد مع شركة (ريدين غلوبال) ونتيجة لذلك، اندفع أسدان مسعوران |