"عكسك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Gegensatz zu dir
        
    • Gegensatz zu Ihnen
        
    • nicht wie du
        
    Im Gegensatz zu dir benutze ich die Dinger. Du hast recht. Open Subtitles عليك بالحذر, يا رجل عكسك , انا استخدم ذلك
    Denn im Gegensatz zu dir habe ich gestern Abend meine Aufräumarbeiten erledigt. Open Subtitles على عكسك .. فقد أتممت كل واجباتي البارحة
    Und im Gegensatz zu dir, muss ich fahren. Ich kann den Bürgermeister nicht warten lassen. Open Subtitles وعلى عكسك أنت، سأضطر للقيادة، لا يمكنني أن أدع الحاكم ينتظرني
    Ich vergaß anzurufen, weil ich es im Gegensatz zu Ihnen nicht gewöhnt bin, alles allein zu machen. Open Subtitles نسيت الاتصال بك هذا الصباح لاأنى على عكسك تماماً لست معتاداً على فعل كل شئ بنفسى
    Im Gegensatz zu Ihnen haben meine Intersects keine Angst, abzudrücken. Open Subtitles على عكسك التداخل الخاص بى لا يهابون إطلاق النار
    Nun, im Gegensatz zu dir, habe ich heute Abend keine weibliche Gesellschaft. Open Subtitles حسناً، أنا عهلى عكسك لم أحصل على مرافقه سيده الليله
    Weißt du, ganz im Gegensatz zu dir, fällt es ihnen schwer, sie gehen zu lassen. Open Subtitles كما ترى, على عكسك فهم يجدون صعوبة في التخلي عنها
    Damit du es weißt, im Gegensatz zu dir, sind Ratten sehr einfühlsame Wesen. Open Subtitles سأجعلك تعلم ان تلك الفئران مخلوقات حنونة للغاية عكسك
    Sie will ihr helfen, im Gegensatz zu dir und Dad. Open Subtitles إنها تحاول المساعدة على عكسك وأبي تريدان وضع الطفل في دار تبني
    Denn im Gegensatz zu dir, ist es nicht mein glorreiches Schicksal, das Schwert zu führen. Open Subtitles لإني ، على عكسك لستُ أملك قدراً مجيداً لإستعمال السيف ببراعة
    -Die Tassen sind winzig! -Yeah, im Gegensatz zu dir Open Subtitles هذه الاكواب كانت صغيرة صحيح , على عكسك
    Im Gegensatz zu dir, Colonel baller-sie-ab. Open Subtitles إنقاذ على عكسك يا كولونيل إطلاق النار
    - Im Gegensatz zu dir, geht es mir darum, was für sie am besten ist. Open Subtitles لأني على عكسك, أنا أهتم لمصلحتها أولاً.
    Hör mal, im Gegensatz zu dir, Jane Austen, werde ich mich nicht im Bett verstecken. Open Subtitles اسمعي .. على عكسك .. ياجاين اوستن *جاين اوستون :
    Schau, im Gegensatz zu dir vermisse ich meine Freundin, wenn sie nicht hier ist. Open Subtitles ...أرأيت، عكسك أنت في الحقيقة أنا افتقد صديقتي عندما تسافر
    Im Gegensatz zu Ihnen bin ich nicht grausam. Open Subtitles أترى يا صديقي القديم، أنّي على عكسك تماماً أنّي لستُ رجلاً قاسياً
    Ich Gegensatz zu Ihnen schütze ich nicht automatisch jemanden, der eventuell meine Kanzlei gefährdet hat. Open Subtitles على عكسك أنا لا أقوم بحماية شخص ما خاطر بشركتي
    Ich habe absichtlich danebengeschossen, im Gegensatz zu Ihnen, Kumpel, der seinen eigenen Partner in den Arsch geschossen hat. Open Subtitles لقد صوّبتُ للخطأ، على عكسك يا رفيقي، يا من أرديت شريكك في المُؤخرة.
    Ich habe niemanden umgebracht, im Gegensatz zu Ihnen, dem Scharfschützen. Open Subtitles أنا لم أقتل أحداً على عكسك انت
    Und das, im Gegensatz zu Ihnen, ohne persönliche Ambitionen. Open Subtitles عكسك تماما,فليس لى أى طموح شخصى
    Das tut ein guter Soldat, Befehle befolgen, nicht wie du. Open Subtitles الجندى الجيد هو من يتبع الأوامر على عكسك أنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus