Vielleicht ist der wichtigste Maßstab dieses Erfolgs, dass meine Beziehungen viel tiefer, reichhaltiger und stärker sind. | TED | وربما أهم مقياس لنجاح هذا هو أن أشعر بأن الكثير من علاقاتي أعمق، أغنى وأقوى. |
Mit das Wichtigste, was ich gelernt habe, ist, ich nutze meine menschlichen Beziehungen. | TED | هذا شيء واحد من الأشياء الرئيسة التي تعلمتها بشأن علاقاتي البشرية. |
Ich bin an dem Punkt angelangt, wo ich über meine alten Beziehungen nachdenke. | Open Subtitles | وصلت إلى مرحلة بدأت فيها أراجع علاقاتي القديمة |
Ja, aber Sie sind ein "Beziehungsmanager" und das hier ist eine Beziehung! | Open Subtitles | صحيح، و لكنك مديرة العلاقات العامة. و زواجي جزء من علاقاتي |
Meine Beziehung zu ihr ist kompliziert. Wie zu den meisten Leuten. | Open Subtitles | بيننا علاقةٌ معقّدة كحال علاقاتي مع معظم الناس |
Oh, natürlich nicht, Miss Dorrit, aber meine Verbindungen scheinen meine Talente schmählich zu übersehen. | Open Subtitles | بالتأكيد ، لا ، و لكن علاقاتي تبدو و كأنها لا تهتم لمواهبي. |
"Während ich meine Affären nie gut verheimlichen konnte, muss ich zugeben, dass ich erfolgreicher war, meine Finanzen zu verschleiern." | Open Subtitles | .. بينما لم أكن بارعاً أبداً .. في إخفاء علاقاتي الغرامية أخجل أن أقول أنني .. نجحت .. في إخفاء بعضاً من شؤوني المالية |
Und so geht mal wieder eine meiner Beziehungen den Bach runter. | Open Subtitles | علاقة اخرى من مسلسل علاقاتي انتهت بالفشل |
Er war immer für mich da. Während all meiner furchtbaren Beziehungen. | Open Subtitles | كان دائما هناك بجانبي، خلال جميع علاقاتي السيئة |
Weil schon wieder mal eine meiner Beziehungen auf Lügen aufgebaut war. Das war nicht bei all deinen Freundinnen so. | Open Subtitles | لأنها أحد علاقاتي التي تبيّن أنها مبنية على الأكاذيب |
Und mehr möchte ich auch nicht über vergangene Beziehungen reden. | Open Subtitles | ولن أذكر أكثر من هذا بخصوص علاقاتي الغرامية في الماضي |
Weißt du... fast alle meine Beziehungen enden so. | Open Subtitles | أوَ تعلم كل علاقاتي انتهى بها المطاف هكذا |
Es hat mein Leben ruiniert, es hat meine Beziehungen zerstört, und ich sammel immer noch alle Teile auf, aber wenn du gerne ein Glas Wein trinken möchtest, nur zu. | Open Subtitles | لقد خرب حياتي وبعثر علاقاتي ولا زلت التقط القطع ولكن إذا كنت تريد كأسا من النبيذ، فأمضي قدما |
Meine Beziehungen zu unserem Volk, Lady Chabi, waren etwas direkter. | Open Subtitles | علاقاتي مَع شعبنا، سّيدة شابي، كَانتْ بعض الشّيء أكثر مباشرة. |
Da fangen nur die Feds an in meinen Beziehungen rumzuschnüffeln. | Open Subtitles | تقوم بجلب العملاء الفدراليين يبحثون في علاقاتي |
Nachdem, was mir alles passiert ist... waren alle meine Beziehungen... anders. | Open Subtitles | بعد كل شئ حدث لي كل علاقاتي أصبحت مختلفة |
Aber ich weiß, dass Sie sich nicht über meine Beziehungen lustig machen wollen, also was haben Sie auf dem Herzen? | Open Subtitles | ولكنّني أعلم بأنّك لم تأتِ إلى هنا لتسخر من علاقاتي العاطفية لذا، أخبرني بما الديك ؟ |
Du hast Recht, es ist mein Ding. Eine vermasselte Beziehung zu Erfolg. | Open Subtitles | نعم، أنت محق، إنه لي لقد دمرتُ كل علاقاتي بالنجاح |
Ich hab Jahre an meiner Beziehung zur Wall Street gearbeitet. | Open Subtitles | لقد استغرقني سنوات كي أبني علاقاتي في وول ستريت |
Deshalb habe ich versucht, alles Negative meiner Beziehung aufzunehmen, damit ich es nicht vergesse. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنني بدأت تسجيل لحظات سلبية من كل علاقاتي حتى لا أنسى |
Und dazu habe ich meine Verbindungen nach Europa. | Open Subtitles | إضافة إلى أني أمتلك علاقاتي الأوروبية |
Früher haben mich meine Verbindungen zu Heiden nur in Gefahr gebracht, aber jetzt stell dir die Reaktion auf einen ketzerischen König auf dem Thron vor. | Open Subtitles | مرة ما، علاقاتي الوثنية أقحمتني في خطر، لكن الآن... تخيلي ماذا سيكون الرد على ملك ملحد لو وُضع على العرش. |
Ich erzählte ihr von meinen Affären, weil sie mir leid tat. | Open Subtitles | أخبرتها عن علاقاتي الغرامية لأنني شعرت بالسوء حيالها |