"علاقاتي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Beziehungen
        
    • Beziehung
        
    • Verbindungen
        
    • Affären
        
    Vielleicht ist der wichtigste Maßstab dieses Erfolgs, dass meine Beziehungen viel tiefer, reichhaltiger und stärker sind. TED وربما أهم مقياس لنجاح هذا هو أن أشعر بأن الكثير من علاقاتي أعمق، أغنى وأقوى.
    Mit das Wichtigste, was ich gelernt habe, ist, ich nutze meine menschlichen Beziehungen. TED هذا شيء واحد من الأشياء الرئيسة التي تعلمتها بشأن علاقاتي البشرية.
    Ich bin an dem Punkt angelangt, wo ich über meine alten Beziehungen nachdenke. Open Subtitles وصلت إلى مرحلة بدأت فيها أراجع علاقاتي القديمة
    Ja, aber Sie sind ein "Beziehungsmanager" und das hier ist eine Beziehung! Open Subtitles صحيح، و لكنك مديرة العلاقات العامة. و زواجي جزء من علاقاتي
    Meine Beziehung zu ihr ist kompliziert. Wie zu den meisten Leuten. Open Subtitles بيننا علاقةٌ معقّدة كحال علاقاتي مع معظم الناس
    Oh, natürlich nicht, Miss Dorrit, aber meine Verbindungen scheinen meine Talente schmählich zu übersehen. Open Subtitles بالتأكيد ، لا ، و لكن علاقاتي تبدو و كأنها لا تهتم لمواهبي.
    "Während ich meine Affären nie gut verheimlichen konnte, muss ich zugeben, dass ich erfolgreicher war, meine Finanzen zu verschleiern." Open Subtitles .. بينما لم أكن بارعاً أبداً .. في إخفاء علاقاتي الغرامية أخجل أن أقول أنني .. نجحت .. في إخفاء بعضاً من شؤوني المالية
    Und so geht mal wieder eine meiner Beziehungen den Bach runter. Open Subtitles علاقة اخرى من مسلسل علاقاتي انتهت بالفشل
    Er war immer für mich da. Während all meiner furchtbaren Beziehungen. Open Subtitles كان دائما هناك بجانبي، خلال جميع علاقاتي السيئة
    Weil schon wieder mal eine meiner Beziehungen auf Lügen aufgebaut war. Das war nicht bei all deinen Freundinnen so. Open Subtitles لأنها أحد علاقاتي التي تبيّن أنها مبنية على الأكاذيب
    Und mehr möchte ich auch nicht über vergangene Beziehungen reden. Open Subtitles ولن أذكر أكثر من هذا بخصوص علاقاتي الغرامية في الماضي
    Weißt du... fast alle meine Beziehungen enden so. Open Subtitles أوَ تعلم كل علاقاتي انتهى بها المطاف هكذا
    Es hat mein Leben ruiniert, es hat meine Beziehungen zerstört, und ich sammel immer noch alle Teile auf, aber wenn du gerne ein Glas Wein trinken möchtest, nur zu. Open Subtitles لقد خرب حياتي وبعثر علاقاتي ولا زلت التقط القطع ولكن إذا كنت تريد كأسا من النبيذ، فأمضي قدما
    Meine Beziehungen zu unserem Volk, Lady Chabi, waren etwas direkter. Open Subtitles علاقاتي مَع شعبنا، سّيدة شابي، كَانتْ بعض الشّيء أكثر مباشرة.
    Da fangen nur die Feds an in meinen Beziehungen rumzuschnüffeln. Open Subtitles تقوم بجلب العملاء الفدراليين يبحثون في علاقاتي
    Nachdem, was mir alles passiert ist... waren alle meine Beziehungen... anders. Open Subtitles بعد كل شئ حدث لي كل علاقاتي أصبحت مختلفة
    Aber ich weiß, dass Sie sich nicht über meine Beziehungen lustig machen wollen, also was haben Sie auf dem Herzen? Open Subtitles ولكنّني أعلم بأنّك لم تأتِ إلى هنا لتسخر من علاقاتي العاطفية لذا، أخبرني بما الديك ؟
    Du hast Recht, es ist mein Ding. Eine vermasselte Beziehung zu Erfolg. Open Subtitles نعم، أنت محق، إنه لي لقد دمرتُ كل علاقاتي بالنجاح
    Ich hab Jahre an meiner Beziehung zur Wall Street gearbeitet. Open Subtitles لقد استغرقني سنوات كي أبني علاقاتي في وول ستريت
    Deshalb habe ich versucht, alles Negative meiner Beziehung aufzunehmen, damit ich es nicht vergesse. Open Subtitles ‫هذا هو السبب في أنني ‫بدأت تسجيل لحظات سلبية ‫من كل علاقاتي حتى لا أنسى
    Und dazu habe ich meine Verbindungen nach Europa. Open Subtitles إضافة إلى أني أمتلك علاقاتي الأوروبية
    Früher haben mich meine Verbindungen zu Heiden nur in Gefahr gebracht, aber jetzt stell dir die Reaktion auf einen ketzerischen König auf dem Thron vor. Open Subtitles مرة ما، علاقاتي الوثنية أقحمتني في خطر، لكن الآن... تخيلي ماذا سيكون الرد على ملك ملحد لو وُضع على العرش.
    Ich erzählte ihr von meinen Affären, weil sie mir leid tat. Open Subtitles أخبرتها عن علاقاتي الغرامية لأنني شعرت بالسوء حيالها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus