"علاقات جديدة" - Traduction Arabe en Allemand

    • neue
        
    Wir prahlen mit unseren Babyfotos, wir gründen Unternehmen und lassen sie wachsen, wir beginnen neue Beziehungen, wir lassen die Welt herein, mit jedem Facebook-Like. TED نحن ننشر صور اطفالنا ننشأ أعمالا وننمو بها، و نشكل علاقات جديدة نجعل العالم يرى، لنتلقى إعجابا فى كل مرة
    'neue Beziehungen zu knüpfen.' Open Subtitles بالرغم من أن جون ما زال عنده بعض التردد إلى أو لديه المشاكل في أكتساب علاقات جديدة وجها لوجه.
    Welche Hoffnung habe ich noch, neue Beziehung aufzubauen, wenn meine gegenwärtigen Freunde... augenscheinlich sich nicht ein paar Stunden ihres Leben nehmen können, um mir zu helfen. Open Subtitles أي أمل لي في إنشاء علاقات جديدة إذا كان أصدقائي الحاليّون يرفضون قضاء بضع ساعات من حيواتهم لمساعدتي ؟
    Die Generalversammlung ersuchte außerdem den Generalsekretär, in Abstimmung mit den Mitgliedstaaten und der Interparlamentarischen Union zu prüfen, wie eine neue und gestärkte Beziehung zwischen der Union, der Generalversammlung und ihren Nebenorganen hergestellt werden könnte. UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يستطلع، بالتشاور مع الدول الأعضاء والاتحاد، سبل إقامة علاقات جديدة وقوية بين الاتحاد والجمعية العامة وهيئاتها الفرعية.
    Doch das lässt uns neue Beziehungen knüpfen. TED ولكنها تجعلنا نشكل علاقات جديدة.
    In einer Studie sagten wir ihnen, dass sie jedes Mal, wenn sie sich aus ihre Komfortzone rauswagten, um etwas Neues und Schwieriges zu lernen, die Neuronen in ihren Gehirnen neue und stärkere Verbindungen bildeten und sie daher mit der Zeit schlauer werden können. TED في دراسة، علمناهم انه في كل مرة يدفعون انفسهم خارج مناطق راحتهم ليتعلموا شيء جديد و صعب، الخلايا العصبية في ادمغتهم تستطيع ان تشكل علاقات جديدة قوية، و عبر الوقت يمكن ان يصبحوا اذكى.
    Man muss sich zeigen und täglich neue Leute treffen. Open Subtitles لكي أصبح في المقدمة و أكسب علاقات جديدة
    GOSSIP GIRL: neue Beziehungen gedeihen und bilden ganz neue Triebe aus. Open Subtitles علاقات جديدة تزهر وتأخذ شكل جديد
    Die Türkei ist mit den verzwickten Bemühungen befasst, seine alte Beziehung zum Westen aufrechtzuerhalten und gleichzeitig neue Beziehungen zu seinen muslimischen Nachbarn aufzubauen. Die türkische Führung hat begriffen, dass das Land seinen Einfluss auf beide Seiten am besten erhalten und stärken kann, indem es gute Beziehungen zu beiden unterhält. News-Commentary إن تركيا منخرطة الآن في جهود عسيرة رامية إلى الحفاظ على علاقاتها القديمة بالغرب في حين تعمل في الوقت نفسه على بناء علاقات جديدة مع جيرانها المسلمين. ومن الواضح أن قادة تركيا يدركون أن أفضل وسيلة لاحتفاظ البلاد بنفوذها لدى الجانبين تتلخص في صيانة العلاقات الجيدة مع كل منهما.
    Unsere Söhne werden einen Weg finden müssen, sich dem anzupassen, eine neue Beziehung miteinander einzugehen, und ich denke, wir müssen ihnen wirklich zeigen, dass ein echter Mann jemand ist, der seinen Schwestern vertraut und sie respektiert, und auf ihrer Seite stehen will und sich gegen die wirklich bösen Jungs stellt, welche diejenigen Männer sind, die Frauen missbrauchen wollen. TED إذاً يتوجب على أبناءنا إيجاد طريقة للتكيف مع هذا، عن طريق انشاء علاقات جديدة مع بعضهم البعض، وأعتقد أنه يتوجب علينا حقاً أن نبين لهم، و نشكل لهم قدوة مميزة تظهر لهم ماهية و مفهوم الرجل الحقيقي و هو الرجل الذي يثق بشقيقاته الاناث و يحترمهن و يريد ان يكون فرداً و عضواً في فريقهن و يقف معهن امام الاشرار و الذين هم ذكور يريدون و يسعون للإساءة للمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus