Trotz der geografischen Mobilität und der sonstigen Zwänge des heutigen Lebens, die die Menschen voneinander trennen können, pflegen doch die weitaus meisten Menschen in allen Kulturen während ihres gesamten Lebens enge Beziehungen zu ihrer Familie. | UN | وعلى الرغم من التنقل وغيره من ضغوط الحياة المعاصرة التي تباعد بين الناس، فإن الأغلبية الساحقة منهم في جميع الثقافات يحافظون على علاقات وثيقة مع أسرهم طوال حياتهم. |
In seiner ersten und auch zweiten Amtszeit weigerte sich Israels Ministerpräsident Benjamin Netanjahu, im israelisch-palästinensischen Friedensprozess dem US-Drehbuch zu folgen. Und obwohl Katar einen großen US-Militärstützpunkt beherbergt, unterhält es enge Beziehungen zu Syrien und zum Iran. | News-Commentary | ويبدو أن وتيرة تراجع النفوذ الغربي تسارعت إلى حد كبير على مدى العقد الماضي. ولقد أوضح السعوديون في عام 2003 أنهم لم يعد بوسعهم استضافة المنشآت العسكرية الأميركية. وفي كل من فترتي ولايته كرئيس لوزراء إسرائيل، رفض بنيامين نتنياهو الالتزام بالنص الأميركي فيما يتصل بعملية السلام الإسرائيلية الفلسطينية. وعلى الرغم من استضافة قاعدة عسكرية أميركية ضخمة فإن قطر تحافظ على علاقات وثيقة بسوريا وإيران. |