"علاقة بين" - Traduction Arabe en Allemand

    • Verbindung zwischen
        
    • Beziehung zwischen
        
    • Zusammenhang zwischen
        
    • einen Zusammenhang
        
    • Korrelation
        
    Ich konnte keine Verbindung zwischen den Neuen und den Holts finden. Open Subtitles لم اجد اي علاقة بين السجينات الجدد و عائلة هولت
    Wir versuchen also die Verbindung zwischen der physikalischen und der digitalen Welt aufzubauen, nicht durch einen Bildschirm, sondern durch ein normales Poster. TED لذلك فإننا نعمل على خلق علاقة بين الجانب الجسمي والجانب الرقمي, ولكن لا تشبه شاشة مصغرة, وإنما تبدو مجرد ملصقة عادية.
    Er ist ein Genie. Aber es gibt keine Verbindung zwischen IQ und emotionaler Empathie, dem Mitgefühl für andere. TED ولكن لا يوجد أي علاقة بين معدل ذكائه والتعاطف الشعوري، وهو الشعور بالآخرين.
    es ist eine Karte der Beziehungen zwischen den Menschen meiner Heimatstadt, Baltimore, Maryland. Sie können sehen, dass jeder Punkt eine Person darstellt, jede Linie eine Beziehung zwischen diesen Menschen und jede Farbe eine Gruppierung innerhalb dieses Netzwerkes. TED هذه خريطة العلاقات بين الناس في مسقط رأسي، بالتيمور، ماريلاند، وما تستطيعون رؤيته هنا هو أن كلَّ نقطةٍ تمثل شخصاً وكلَّ سطرٍ يمثل علاقة بين هؤلاء الأشخاص وكلَّ لونٍ يمثل مجتمعاً داخل إطار الشبكة.
    Das ist keine Beziehung zwischen Darsteller und Publikum. TED هذه ليست علاقة بين المؤدي والمشاهد، هذا هو عرض الأزياء التنكرية.
    "Nein, es gibt keinen Zusammenhang zwischen dem Rauchen und Gesundheitsschäden oder gesundheitsschädlichen Auswirkungen." Open Subtitles كلا، لا علاقة بين التدخين وبين الاضرار بصحتك أو أعراض الإعتلال الصحي
    MIRIAM: Sie fanden einen Zusammenhang zwischen Blutgruppe und dem Altern? Open Subtitles و هل وَجدَت اي علاقة بين فصيلةِ الدَمّ و الشيخوخة؟
    Es gibt keine statistische Verbindung zwischen Krieg und Selbstmord. TED في الحقيقة، لا تظهر الإحصاءات أي علاقة بين المعارك والإنتحار.
    Gibt es eine Verbindung zwischen dem Toten und den Agenten Mulder und Scully? Open Subtitles هل تعرف أي علاقة بين موته وبين العملاء مولدر وسكالي؟
    Angeblich besteht eine Verbindung zwischen den Opfern,... ..die arabisch-sprechend waren, und den Bombenlegern von Bus Nr. 87. Open Subtitles تفيد تقارير بوجود علاقة بين الضحايا وبين العرب المسئولين عن تفجير الحافلة رقم 87
    Momentan gibt es keine politische Verbindung zwischen den Opfern. Open Subtitles حتى الأن ليست هناك علاقة بين الضحايا أو أتهامات سابقة لأحد منهم.
    Was, wenn ich ihm all das schicke, sehen ob er eine Verbindung zwischen den Nummern finden kann? Open Subtitles ماذا إن أرسلت له كل هذا و أرى إن كان يمكنه إيجاد علاقة بين الأرقام؟
    Gibt es eine Verbindung zwischen dem Massaker... in der Biker Bar und dem Mord hier auf den Gleisanlagen? Open Subtitles هل صحيح أنهم وجدوا علاقة بين المجزرة و بين ضحية الليلة الماضية هنا في محطة القطار؟
    Es gibt eine Beziehung zwischen Alt und Neu. Das Neue entwickelt sich aus dem Kontext des Alten. TED هناك علاقة بين القديم والجديد لان الجديد يخرج من القديم
    Jede Linie dazwischen ist eine Beziehung zwischen zwei Leuten -- unterschiedliche Arten von Beziehungen. TED كل خط بينهم هو علاقة بين شخصين أنواع مختلفة من العلاقات.
    Wissen Sie von einer Beziehung zwischen Amy Masters und Soneji? Open Subtitles هل تعرفى ما إذا كان هناك علاقة بين أيمي ماسترسون وسونجى؟
    Klare Regeln für die Beziehung zwischen Vertrauensmann und Aktivum. Open Subtitles قواعد واضحة ومهمة جدا التي تحكم علاقة بين العامل وثروته.
    Aus Ermittlungskreisen hieß es, es gibt vielleicht einen Zusammenhang... zwischen diesem Mord hier in der Stadt... und dem Broken-Spoke- Massaker in der Wüste. Open Subtitles صرحت مصادر قريبة من التحقيق أنه ربما يكون هناك علاقة بين ما حدث الليلة في وسط المدينة و بين المجزرة في الصحراء
    Es gibt einen Zusammenhang zwischen Metal-Musik und Satanismus. Open Subtitles بشكل مؤكد هناك علاقة بين موسيقى المعدن الصاخبة وبين عبادة الشيطان
    Da ist eine Korrelation zwischen deinen wunderschönen Augen und meinem Bedürfnis, deine Haare zu streicheln. Open Subtitles أعتقد أن هناك علاقة بين روعة عينيك وكم أريد أن امشط الشعر بعيدا فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus