"علاقتكما" - Traduction Arabe en Allemand

    • eure Beziehung
        
    • beiden
        
    • zwischen euch
        
    • Ihre Beziehung
        
    • eurer Beziehung
        
    • habt
        
    • beide
        
    • seid
        
    • dem zwei
        
    • So nahe wie
        
    • ihr zusammen
        
    • Ihrer Beziehung
        
    Und ich könnte argumentieren, dass ihr beide eure Beziehung nicht vorwärts bringt. Open Subtitles كما يمكنني أن أقول ذات الأمر بأنكما لا تتقدمان في علاقتكما
    Hat eure Beziehung das unvermeid- liche, schreckliche Ende erreicht? Open Subtitles هل وصلت علاقتكما إلى نهايتها الحتمية القبيحة؟
    Nein. Aber wenn es ernst wird mit Euch beiden, würde ich ihn liebend gerne treffen. Open Subtitles كلا، ولكن إن كانت علاقتكما جادّة فسأحبّ لقاءه
    Mike! Es ist zwar offensichtlich, aber... es ist vorbei zwischen euch. Open Subtitles حسناً ، أعتقد أنه من الواضح أنك علاقتكما انتهت
    Wie Ihre Beziehung läuft, wird genauestens überwacht... von unseren Mitarbeitern und von mir. Open Subtitles سيتم مراقبة مسار علاقتكما عن كثب من قبل عمالنا ومن قبلي شخصياً.
    Sieh mal, sie will offensichtlich in eurer Beziehung die nächste Stufe besteigen. Open Subtitles انظر , انها من الواضح تريد ان تأخذ علاقتكما للمرحلة التالية
    Wieso habe ich das dumpfe Gefühl, dass ihr Schluss gemacht habt? Open Subtitles لماذا أحس أنكما قد ناقشتما إنهاء علاقتكما ؟
    Ich muss wissen was sie denen über eure Beziehung erzählen wird. Open Subtitles أحتاج لمعرفة ما الذي ستخبرهم به عن علاقتكما
    Clark, eure Beziehung ist jetzt auf einem anderen Niveau. Open Subtitles علاقتكما مختلفة الآن تماماً، دون ذكر أنها متأكدة أنك رجل أحلامها
    Du sagtest, eure Beziehung geht zu Ende. Es kann nicht an mir liegen. Open Subtitles ولكنك أخبرتني أن علاقتكما كانت تذوي، إن اللوم لا يقع عليّ.
    Was bringt dich dazu zu glauben, eure Beziehung wäre so wundervoll und unsere nicht? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أن علاقتكما رائعة جداً و علاقتنا لا؟
    Vielleicht verstehe ich nicht, was ihr beiden da habt,... wie ihr es habt, aber ich verstehe,... dass sie Ihre Familie ist. Open Subtitles اسمع، قد لا أفهم علاقتكما معاً .أوما طبيعتها،ولكنأفهم . بأنها عائلتك
    Ich habe ihn zum Kaffee getroffen, weil ich einfach gewollt habe, dass zwischen euch beiden alles in Ordnung ist, und ich hätte niemals gedacht, dass er sowas tun würde. Open Subtitles لقد كنت أتناول القهوة معه، لأنّني أردت أن أطمئن على علاقتكما معاً ولم أعتقد أبداً بأنّه قد يفعل ذلك
    Ich sah das Band zwischen euch. Was auch Grund der Differenzen ist, er geht vorüber. Open Subtitles رأيت علاقتكما الوطيدة، أيا يكن سبب هذا الخلاف، فستمر هذه العقبة
    Ihre Beziehung entwickelte sich, bis dieses Dienstmädchen Ihnen eines Tages ihr Geheimnis verriet. Open Subtitles ثم تطورت علاقتكما و في أحد الأيام أخبرتك الخادمة عن سرها
    Und was für die ersten Monate eurer Beziehung sein Beruf war? Open Subtitles وماذا يفعل للمعيشه خلال الأشهر الأولى من علاقتكما ؟
    Ich brauche mehr Informationen über die Jägerin und über Sie beide, über Ihr Verhältnis, alles was Sie wissen. Open Subtitles حسناً أريد أن أعرف أكثر عن المبيدة وعنكما أنتما الاثنان علاقتكما
    Ihr seid wohl alle dicke Freunde, alle eine große Familie. Open Subtitles علاقتكما حميمة أليس كذلك ؟ حسناً . القليل من التعاون اللطيف
    Ich geb dem zwei Monate. Open Subtitles أعطي علاقتكما شهرين
    Als ihr Mann im Koma lag, war es tabu und aufregend, aber jetzt, wo es OK ist, dass ihr zusammen seid, ist aus eurer Beziehung die Luft raus. Open Subtitles عندما كان زوجها في غيبوبة كانت علاقتكما محرّمة ومثيرة لكن بما أنّه أصبح لا بأس في بقائكما معاً الآن فقد اختفت المفاجآت في العلاقة
    Oder vielleicht glaubt er, dass in Ihrer Beziehung kein Platz für seine Bedürfnisse ist. Open Subtitles أو لربّما لا يرى مجالاً له في علاقتكما لاحتياجاته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus