"علق في" - Traduction Arabe en Allemand

    • in
        
    Ich drehte mich für einen Moment weg und er wurde von einer hohen Welle mitgerissen und trieb ab in Richtung Landungssteg. TED لوهلة سهيت عنه حتى علق في دوامة بحرية وبدأت تسحبه
    Aber er hat diese eine Sache geschrieben, die in meinem Kopf festsitzt, seitdem ich ein Schulmädchen war. TED لكنه كتب شيئاً علق في ذهني منذ أن قرأته عندما كنت تلميذة في المدرسة.
    Anubis war in den Trümmern seines Schiffs im Orbit um die Erde, Open Subtitles أنوبيس علق في مدار الأرض وأستوطن في حطام سفينته
    Und ich glaube, lhr Kopf steckte ganz in der Nähe von lhrem Arsch! Open Subtitles وأنا أعتقد أن رأسك قد علق في مؤخرتك عندها
    Ja, ich suche den Manager weil ich das Geld zurück haben will das ich auf das Pferd gesetzt habe, das in der Box stecken geblieben ist. Open Subtitles لأنني أريد استعادة النقود التي راهنت بها على ذلك الحصان الذي علق في البوابة هل رأيت ما حدث؟
    Es steckte in derselben Einstellung fest. Die Ängste der Leute vor uns, wurden nicht entsorgt. Open Subtitles لقد علق في نفس الوضع مخاوف الناس قبلنا لم يتم تنظيفها
    Ein Teil Ihres Magens hat sich gedreht und steckt in Ihrer Brusthöhle fest. Open Subtitles قسم من معدتك إلتواء و علق في تجويف صدرك.
    Wie der Kerl in Homeland, der Jahre in der Zelle saß und plötzlich alles in die Luft sprengen wollte. Open Subtitles كذلك الرجل في الهوملاند عندما علق في الخلية كل تلك السنوات وأراد تفجير الجميع
    Sie sind der Typ, der in die Lawine geraten ist, stimmt's? Open Subtitles أنت ذلك الشخص الذي علق في ... ... الانهيار الجليدي , صحيح؟
    Ein wildes Tier, gefangen in meinem Netz, genau hier in dieser Bibliothek. Open Subtitles حيوان بري , علق في شباكي في هذه المكتبة
    Irgendwas in ihrem Kopf muss ausgesetzt haben. Open Subtitles شــيء ما لابد من أنه علق في عقلها
    Der ist lustig. Sie sagt: "Mein Gott, ist alles in Ordnung?" Open Subtitles قالت زوجته يا إلهي, قضيبك علق في "بيكل سلايسر"؟
    Nur so, aber einmal sah ich in der sechsten Klasse einen Waschbären in einer Rinne feststecken und ich erzählte es meinem Dad und die Feuerwehr kam und holte ihn raus. Open Subtitles لا لسببٍ معين .. لكن في إحدى المرات عندما كنتُ في الصف السادس رأيت حيوان " راكون " وقد علق في مزراب ، فأخبرتُ والدي
    Alan Turing hat den Turing-Test definiert, der im Prinzip sagt, wenn sich etwas Intelligent ist, verhält es sich Intelligent für Menschen. Ein Verhaltensmaßstab davon was Intelligenz ist und dieser ist in unserem Verstand seit einiger Zeit verankert. TED و آلان تورينغ وضع "إختبار تورينغ" الذي يقول: سنعرف إن شيء ما ذكي إذا كان يتصرف كالبشر و هو معيار سلوكي لمعرفة الذكاء و قد علق في أذهاننا لفترة طويلة.
    Dein Leben liegt in Scherben, bald wirst du... gefressen! Open Subtitles علق في الشبكة قريباً سوف تؤكل
    Oh, oh, er steckt in einer Endlosschleife fest. Open Subtitles آه لا ! لقد علق في حلقة لا نهائية
    Shin ist wie ich in einem Körper gefangen, der der Natur widerspricht. Open Subtitles مثلي فـ(شين) علق في جسمٍ هو مخالفٌ للطبيعه
    Er ist in unserem Netz gefangen. Open Subtitles إنّه روبيان علق في شبكتنا.
    Das sind die dramatischen Bilder, als Walter O'Brien das Leben eines kleinen Jungen rettete, der in einem Erdloch am Zuma Beach gefangen war. Open Subtitles "هذه هي اللقطات المُثيرة لـ(والتر أوبراين) وهُو ينقذ حياة صبيّ علق في بالوعة بشاطئ (زوما)."
    Ich dachte, er würde ewig in Frankreich feststecken! Open Subtitles توقعت أنه علق في فرنسا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus