| Ich drehte mich für einen Moment weg und er wurde von einer hohen Welle mitgerissen und trieb ab in Richtung Landungssteg. | TED | لوهلة سهيت عنه حتى علق في دوامة بحرية وبدأت تسحبه |
| Aber er hat diese eine Sache geschrieben, die in meinem Kopf festsitzt, seitdem ich ein Schulmädchen war. | TED | لكنه كتب شيئاً علق في ذهني منذ أن قرأته عندما كنت تلميذة في المدرسة. |
| Anubis war in den Trümmern seines Schiffs im Orbit um die Erde, | Open Subtitles | أنوبيس علق في مدار الأرض وأستوطن في حطام سفينته |
| Und ich glaube, lhr Kopf steckte ganz in der Nähe von lhrem Arsch! | Open Subtitles | وأنا أعتقد أن رأسك قد علق في مؤخرتك عندها |
| Ja, ich suche den Manager weil ich das Geld zurück haben will das ich auf das Pferd gesetzt habe, das in der Box stecken geblieben ist. | Open Subtitles | لأنني أريد استعادة النقود التي راهنت بها على ذلك الحصان الذي علق في البوابة هل رأيت ما حدث؟ |
| Es steckte in derselben Einstellung fest. Die Ängste der Leute vor uns, wurden nicht entsorgt. | Open Subtitles | لقد علق في نفس الوضع مخاوف الناس قبلنا لم يتم تنظيفها |
| Ein Teil Ihres Magens hat sich gedreht und steckt in Ihrer Brusthöhle fest. | Open Subtitles | قسم من معدتك إلتواء و علق في تجويف صدرك. |
| Wie der Kerl in Homeland, der Jahre in der Zelle saß und plötzlich alles in die Luft sprengen wollte. | Open Subtitles | كذلك الرجل في الهوملاند عندما علق في الخلية كل تلك السنوات وأراد تفجير الجميع |
| Sie sind der Typ, der in die Lawine geraten ist, stimmt's? | Open Subtitles | أنت ذلك الشخص الذي علق في ... ... الانهيار الجليدي , صحيح؟ |
| Ein wildes Tier, gefangen in meinem Netz, genau hier in dieser Bibliothek. | Open Subtitles | حيوان بري , علق في شباكي في هذه المكتبة |
| Irgendwas in ihrem Kopf muss ausgesetzt haben. | Open Subtitles | شــيء ما لابد من أنه علق في عقلها |
| Der ist lustig. Sie sagt: "Mein Gott, ist alles in Ordnung?" | Open Subtitles | قالت زوجته يا إلهي, قضيبك علق في "بيكل سلايسر"؟ |
| Nur so, aber einmal sah ich in der sechsten Klasse einen Waschbären in einer Rinne feststecken und ich erzählte es meinem Dad und die Feuerwehr kam und holte ihn raus. | Open Subtitles | لا لسببٍ معين .. لكن في إحدى المرات عندما كنتُ في الصف السادس رأيت حيوان " راكون " وقد علق في مزراب ، فأخبرتُ والدي |
| Alan Turing hat den Turing-Test definiert, der im Prinzip sagt, wenn sich etwas Intelligent ist, verhält es sich Intelligent für Menschen. Ein Verhaltensmaßstab davon was Intelligenz ist und dieser ist in unserem Verstand seit einiger Zeit verankert. | TED | و آلان تورينغ وضع "إختبار تورينغ" الذي يقول: سنعرف إن شيء ما ذكي إذا كان يتصرف كالبشر و هو معيار سلوكي لمعرفة الذكاء و قد علق في أذهاننا لفترة طويلة. |
| Dein Leben liegt in Scherben, bald wirst du... gefressen! | Open Subtitles | علق في الشبكة قريباً سوف تؤكل |
| Oh, oh, er steckt in einer Endlosschleife fest. | Open Subtitles | آه لا ! لقد علق في حلقة لا نهائية |
| Shin ist wie ich in einem Körper gefangen, der der Natur widerspricht. | Open Subtitles | مثلي فـ(شين) علق في جسمٍ هو مخالفٌ للطبيعه |
| Er ist in unserem Netz gefangen. | Open Subtitles | إنّه روبيان علق في شبكتنا. |
| Das sind die dramatischen Bilder, als Walter O'Brien das Leben eines kleinen Jungen rettete, der in einem Erdloch am Zuma Beach gefangen war. | Open Subtitles | "هذه هي اللقطات المُثيرة لـ(والتر أوبراين) وهُو ينقذ حياة صبيّ علق في بالوعة بشاطئ (زوما)." |
| Ich dachte, er würde ewig in Frankreich feststecken! | Open Subtitles | توقعت أنه علق في فرنسا |