Einige der Astronomen der Welt haben Teleskope dabei. | TED | بعض علماء الفلك في العالم يعملون و مناظيرهم بالقرب منهم. |
Also untersuchen Astronomen, wie das Licht mit der Oberfläche interagiert. | TED | لذا سينظر علماء الفلك في كيفية تفاعل الضوء مع السطح. |
In den letzten zwei Jahrzehnten haben Astronomen tausende Exoplaneten gefunden. | TED | وفي العقدين الأخيرين وقد وجد علماء الفلك الآلاف من الكواكب الخارجية |
Auf diese Art studieren Astronomen die Objekte am Himmel seit über einem Jahrhundert. | TED | حاليا هذه هي الطريقة التي درس بها علماء الفلك الأجرام السماوية فعلياً, لأكثر من قرن |
Astronomen studierten die Nebelflecken in den 1920ern, um herauszufinden, wie sie sich bewegen. | TED | في العشرينات من القرن الماضي، علماء الفلك الذين يدرسون في نيبولي أرادوا معرفة كيفية تحرك المجرات |
Aber 1998 machten die Astronomen die erstaunliche Entdeckung, dass sich die Expansion des Universum beschleunigt. | TED | ولكن في عام 1998 توصل علماء الفلك إلى الاكتشاف المذهل أن تمدد الكون في الواقع آخذ في التسارع. |
Manche Astronomen konzentrieren ihre Zeit und Energie auf die Suche nach Planeten in dieser Entfernung von ihren Sternen. | TED | بعض علماء الفلك يركزون جهودهم وأوقاتهم على إيجاد كواكب تخضع لهذه النظرية. |
Vor 20 Jahren, 30 Jahren konnten nur bedeutende, professionelle Astronomen, mit sehr großen Teleskopen, sehr weit in das Weltall sehen. | TED | منذ 20 سنة أو 30 سنة فقط علماء الفلك المحترفون و باستخدام التليسكوبات الكبيرة يمكنهم رؤية الفضاء البعيد |
Die Astronomen benannten Uranus 2620 um, damit der dumme Witz aufhört. | Open Subtitles | غيّر علماء الفلك اسم الكوكب عام 2620 لوضع حدّ لتلك النكتة السخيفة نهايئاً. |
Als Astronomen glaubten , ihn gefunden zu haben , wollte ich mich selbst überzeugen . | Open Subtitles | لكن عندما ظنّ علماء الفلك أنهم وجدوه كان عليّ أن أرى بنفسي |
Laut den Astronomen war es keine Sonnenfinsternis, sondern nur ein riesengroßer Schatten, hervorgerufen durch Wassermoleküle. | Open Subtitles | تعرفين، علماء الفلك يقولون أنه لم يكن كسوف فعلي كان مجرد ظل دائري ضخم ناتجاً من جزيئات الماء |
Das einstmals kränkelnde Hubble liefert jetzt, auf dem Höhepunkt seiner Leistungsfähigkeit, ein flüchtiger Blick auf Zeit und Raum von dem Astronomen vormals nur träumen konnten. | Open Subtitles | هابل الذي كان معطلاً من قبل قدم أقصى ما يمكن أن يعطيه الى الأن لمحة عن الفضاء والزمان كان قد حلم بها علماء الفلك من قبل |
Astronomen fingen sich an zu fragen, ob es vielleicht von einem | Open Subtitles | فراح علماء الفلك يتساءلون إن كانت تصدر من جرم تنبأ به واضعي النظريات لكن لم يرصدوه أبداً |
Astronomen glauben jetzt, dass fast jede Galaxis, ein supermassives schwarzes Loch in seinem Kern hat. | Open Subtitles | يعتقد علماء الفلك الآن .. أن كل المجرّات تقريباً تحتوي على ثقب أسود فائق الضخامة في مركزها |
Astronomen der königlichen Sternwarte könnten eine Antwort haben. | Open Subtitles | قد يكون لدى علماء الفلك في المرصد الملكي |
Was mich berührte war, dass an jedem Ort, dessen Teleskope ich besuchte, die Astronomen und Kosmologen eine besondere Art der Stille suchen, ob es Ruhe vor Funkwellen, oder Lichts oder was auch immer war. | TED | وما أدهشني هو في كل مكان ذهبت إليه لرؤية هذه التلسكوبات، علماء الفلك وعلماء الكون في بحث عن نوع معين من الصمت، سواء كان ذلك الصمت من التلوث بموجات الراديو أو التلوث الضوئي أو أيا كان. |
Vor ein paar Monaten wurde der Nobelpreis für Physik an zwei Teams von Astronomen verliehen, für eine Entdeckung, die als eine der wichtigsten astronomischen Entdeckungen überhaupt gepriesen wurde. | TED | منذ شهور قليلة تم منح جائزة نوبل في الفيزياء الى فريقين من علماء الفلك عن كشف تم الاشادة به كأحد أهم الاكشافات الفلكية على الاطلاق |
Astronomen studieren aber seit einer Weile Sterne, die unserer Sonne ähnlich sind, und einige von denen erhellen sich in dem ungefähren Alter unserer Sonne um den Faktor 20. Das hält dann nicht sehr lange und ist sehr alarmierend. | TED | ولكن الشيء الخطير أن علماء الفلك وجدوا مؤخرا نجوم شبيهة بالشمس ، ووجدوا عددا منها ، عندما يقارب عمرها من عمر الشمس ، تزداد درجة سطوعها بمعدلات تقترب من الـ 20 ضعفا. |
Doch da nicht mal die privaten Firmen einen Start eines Raumschiffs zu solch einem Ziel in einer Woche schaffen, müssen Astronomen sich auf Beobachtungen aus der Ferne verlassen. | TED | لكن حتى الصناعة الخاصة لا يمكنها إطلاق مركبة فضائية خلال أسبوع إلى شيء كهذا، يجب على علماء الفلك الاعتماد على المراقبة عن بعد. |
Astronomen glauben heute, dass jeder Stern in der Galaxis einen Planeten hat. Sie schätzen, dass bis zu ein Fünftel davon einen erdähnlichen Planeten hat, auf dem Leben möglich wäre. Gesehen aber haben wir noch keinen; wir haben sie nur indirekt erfasst. | TED | علماء الفلك الآن يعتقدون بأن كل نجم في المجرة لديه كواكب، ويخمّنون بأن حوالي خمس هذه النجوم لديها كوكب شبيه بالأرض قد يكون عليه حياة لكننا لم نر أيًا منها. |