Wenn der Premierminister des Jemen auf unserem Boden stirbt, ist das Letzte, was jemand will, dass ein CIA-Agent am Tatort gefunden wird. | Open Subtitles | إن مات رئيس الوزراء اليمني على أرضنا فآخر شيء يريده أي شخص هو وجود عميل للاستخبارات المركزية في مكان الحادث |
Wenn die VBA hier ist und sie die Tochter des Senators auf unserem Boden angreifen, dann müssen wir sie ausschalten. | Open Subtitles | اذا كان أفراد الجيش الحر هنا و هاجموا ابنه السيناتور على أرضنا فيجب أن نقضى عليهم |
Wenn er Königsgemahl von England wird, werden wir im Grunde eine feindliche Armee auf unserem Boden haben. | Open Subtitles | لو أصبح ملك لأنكلترا سيكون لدينا أساساً عدو لنا على أرضنا |
Ich sehe die Armee des Kreuzes in unserem Land, | News-Commentary | فأنا أرى جيش الصليب على أرضنا |
Du entschuldigst dich bei diesen Schwanzlutschern in unserem Land, in ihrer eigenen Sprache! | Open Subtitles | تعتذر لهؤلاء الملاعين وبلغتهم على أرضنا |
Unter Anordnung des Präsidenten habe ich eine spezielle Einsatzgruppe aufgebaut, um diese Alien-Bedrohungen auf unserem Boden zu neutralisieren. | Open Subtitles | لقد أصدرت أمر تنفيذي بإنشاء قوة خاصة للقضاء على الأخطار الفضائية على أرضنا |
Ich denke, wir beide wissen, dass Sie und Ihre Kongressabgeordneten alle Gastvorlesungen an Unis zweiter Klasse halten würden, würde ein weiterer Angriff auf unserem Boden stattfinden. | Open Subtitles | أعتقد أنّ كِلانا يعرف أنّك وزمُلاءك أعضاء الكونغرس ستُلقون مُحاضرات ضيفيّة في جامعات من الدرجة الثانية لو حدث هجوم آخر على أرضنا. |
Willkommen in unserem Land. Schottisch. | Open Subtitles | أهلاً بكِ على أرضنا |
Als ein Konsulatsgast in unserem Land, kann Mr. Lyon nicht für ein Verbrechen verurteilt werden, die er hier in unserem Land ausführt. | Open Subtitles | إنه كضيف قنصلية في بلادنا... السيّد (ليون) لا يمكن أن يُعتقل أو يحول... لأي جريمة يرتكبها على أرضنا |