"على أقل تقدير" - Traduction Arabe en Allemand

    • mindestens
        
    • Gelinde gesagt
        
    • wenigstens
        
    • zumindest
        
    Die Schockwirkungen auf den internationalen Handel, den Arbeitsmarkt und den Reiseverkehr würden sich auf mindestens eine Billion Dollar summieren. UN والصدمة التي ستتعرض لها التجارة والعمالة والسفر على الصعيد الدولي ستبلغ تريليون دولار على أقل تقدير.
    Problematisch ist, dass dieser Prozess mindestens 300 Jahre dauert. TED المشكلة الوحيدة أننا نحتاج إلى 300 سنة لنغير المريخ كله ، على أقل تقدير.
    Ich war nicht mehr in der örtlichen Blutbank, seit mindestens einer Woche. Open Subtitles لمّ أتعرض لبنك الدماء المحلي مُنذ أسبوع على أقل تقدير.
    Gelinde gesagt, ist diese Aufgabe einzigartig. Open Subtitles هذه المهمة هي فريدة من نوعها، على أقل تقدير
    Miss McBeals Grabrede dort war, Gelinde gesagt, bizarr. Open Subtitles الآنسة. قصيدة مدح McBeal كَانَ غريبَ، على أقل تقدير.
    Nein, nein. Ich kriege wenigstens den Korb. Open Subtitles لا لا ، أنا على أقل تقدير يجب أن أحصل على اللوحة الخشبية
    Aber hoffentlich war es mit genügend Überzeugung gesagt, zumindest ein wenig verlockend mysteriös. TED ولكن لحسن الحظ، لقد قيل بثقة كافية يكتنفها شيء من الغموض على أقل تقدير.
    Mein Haus als Sicherheit ist aber mindestens 900 wert. Open Subtitles ولكنّني سأقوم برهن منزلي عندك وإنّه يساوي 900 على أقل تقدير
    Jeder intelligenter Organismus müsste mindestens dazu befähigt werden, die Position von Objekten im Weltall zu lokalisieren. Open Subtitles أي كائن ذكي على أقل تقدير سيحتاج للقدرة على تحديد مكان الأجسام في الفضاء
    Bei dem Wind bräuchtest du mindestens einen Fünf-Vierer. Open Subtitles ومع الرياح، ستحتاجين إلى بدلة 5\4 على أقل تقدير.
    Ich war aufgewühlt dass die Gewinnung von Organen von hingerichteten Gefangenen moralisch mindestens genauso umstritten war wie die Sammlung von Stammzellen von menschlichen Embryonen. TED كنت منزعجة أن استرجاع الأعضاء من السجناء المحكوم عليهم بالإعدام كان على أقل تقدير مثيرا للجدل الأخلاقي كما هو حصاد الخلايا الجذعية من الأجنة البشرية.
    Er wollte mich sprechen und sagte: "1600 junge Männer, die wir ins Feld geschickt haben, sind zurückgekommen und hatten mindestens einen ganzen Arm verloren. TED أتى لمقابلتي وقال: "1600 فتى من الذين أرسلناهم للخارج عادوا بدون ذراع كاملة على أقل تقدير.
    -Aber mindestens 1 50. -Ach nein. Open Subtitles ـ إنهم 150 على أقل تقدير ـ كلا تبـاً
    mindestens Lieutenant oder Captain. Open Subtitles ملازماً ، أو نقيباً على أقل تقدير
    Das finde ich Gelinde gesagt fragwürdig. Open Subtitles أرى بأن ذلك مثير للشك على أقل تقدير
    Man erinnere sich an Hitler, der sich, obgleich seine eigene Partei die absolute Mehrheit der Stimmen verfehlte, bei seiner „Machtergreifung“ auf eine parlamentarische Mehrheit stützen konnte. In jüngerer Zeit haben Wahlen in den postkommunistischen Ländern Europas Gruppen an die Macht gebracht, deren demokratische Verbundenheit, Gelinde gesagt, zweifelhaft ist. News-Commentary وهنا أتذكر هتلر، الذي على الرغم من أن حزبه لم يحصل على نسبة الخمسين في المائة من الأصوات، إلا أنه تمكن من إحكام قبضته على السلطة في ظل أغلبية برلمانية. وفي وقت أقرب عهداً في دول ما بعد الشيوعية في أوروبا، جلبت الانتخابات إلى السلطة جماعات كانت سجلاتها الديمقراطية مثاراً للشكوك على أقل تقدير.
    Also, Roberts Beziehung zu seinem Vater - ist, Gelinde gesagt, angespannt. Open Subtitles الآن، علاقة (روبرت) مع والده مضطربة على أقل تقدير
    Gelinde gesagt. Open Subtitles على أقل تقدير ..
    Die Auswirkungen drastisch steigender Ölpreise und anhaltender Staatsschuldenprobleme in Europa sind ebenfalls sehr beunruhigend. Jeder dieser Schocks für sich allein kommt vielleicht nicht als der sprichwörtliche Tropfen infrage, der das Fass zum Überlaufen bringt, aber die Kombination und der Zusammenhang sind, Gelinde gesagt, irritierend. News-Commentary فضلاً عن ذلك فإن الصدمة اليابانية ليست العامل السلبي الوحيد اليوم. فالتأثيرات المترتبة على الارتفاع الحاد الذي سجلته أسعار النفط ومشاكل الدين السيادي المستمرة في أوروبا من العوامل المثيرة للقلق الشديد أيضا. ورغم أن كلاً من هذه الصدمات قد لا تكون مؤهلة كنقطة تحول في حد ذاتها، فإن التركيبة والسياق يحدثان قدراً عظيماً من القلق والإرباك على أقل تقدير.
    Haben Sie wenigstens ein Telefon? Open Subtitles هل لديك هاتف هنا , على أقل تقدير ؟
    Sag, was du willst,... wenigstens ist "Der nackte Mann" ehrlich. Open Subtitles ،مهما قلتي على أقل تقدير حركة" الرجل المتعري " صادقة
    Na ja, dann haben wir wenigstens eins gemeinsam. Open Subtitles حسنا, على أقل تقدير لدينا شيئا مشتركا
    Wie enttäuschend! Ich hatte zumindest einen Staatschef erwartet. Open Subtitles كَمْ من خَيبة الأمل اتَوقّعَ رئيس دولة واحد، على أقل تقدير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus