- Lass dir Zeit, lass dir Zeit. | Open Subtitles | على أقل من مهلك على أقل من مهلك |
- Lass dir Zeit. - Das werde ich. - Das ist mir klar. | Open Subtitles | على أقل من مهلك - سأفعل - |
Wir haben weniger als eine Minute Zeit. | Open Subtitles | حصلنا على أقل من دقيقة... للخروج من هنا. |
Erdlinge sind hier, eine Armee von 300 Mann kampiert weniger als eine Meile von hier. | Open Subtitles | الأرضيين هنا، جيش من 300 مقاتل معسكرين على أقل من ميل -نحن نعرف |
Und ich möchte an Sie eine 45 Jahre alte Liebesgeschichte mit den Armen weitergeben, die von weniger als einem Dollar am Tag leben. | TED | وأود أن أشارككم قصة حب دامت 45 سنة مع الفقراء الذين يعيشون على أقل من دولار يومياً |
Und mehr als die Hälfte von Ihnen würde von weniger als einem Dollar pro Tag leben. | TED | وأكثر من نصف الأشخاص هنا كان سيعيش على أقل من دولار واحد في اليوم. |
Etwa 1,2 Milliarden Menschen müssen ihren Lebensunterhalt mit weniger als einem Dollar pro Tag bestreiten. | UN | ويعيش 1.2 بليون شخص عيشة الكفاف على أقل من دولار واحد في اليوم. |
In Afrika südlich der Sahara hat die Anzahl der Menschen, die mit weniger als 1 Dollar pro Tag auskommen müssen, seit 1990 zugenommen. | UN | وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ازداد عدد الأشخاص الذين يعيشون على أقل من دولار واحد يوميا منذ عام 1990. |
Seit 1990 ist die Zahl der Menschen, die von weniger als 1 Dollar pro Tag lebt, von 1,3 Milliarden auf 1,2 Milliarden zurückgegangen. | UN | 84 - منذ عام 1990، انخفض عدد الذين يعيشون على أقل من دولار واحد يوميا من 1.3 بليون نسمة إلى 1.2 بليون نسمة. |
Wir haben von weniger als einem Dollar am Tag gelebt – etwa 15 Jahre lang. | TED | كنا نعيش على أقل من دولار واحد في اليوم لنحو خمسة عشر عاما. |
Was geschichet, wenn die Milliarde Menschen, die heute von weniger als einem Dollar am Tag leben, in den nächsten 30 Jahren auf drei Milliarden anwächst? | TED | ما الذي سيحدث إذا البليون نسمة اليوم الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم يرتفع إلى ثلاثة بلايين في السنوات الثلاثين المقبلة؟ |
Und wenn man mit weniger als 1,25 US$ pro Tag leben muss, wenn man in dieser Art von Armut lebt, dann sind das hier nicht nur Daten. | TED | وإذا كنت تعيش على أقل من ١.٢٥ دولار في اليوم، إذا كنت تعيش في هذا النوع من الفقر، هذا ليس مجرد بيانات. |
Man liest, dass diese Gemeinden mit weniger als einem Dollar am Tag auskommen müssen und, dass sie Ziele werden von Programmen zur Armutsbekämpfung. | TED | تلك هي المجتمعات الذي يتحدث عنها الأدب يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم، و أصبحت هى الأهداف من برامج القضاء على الفقر. |
Die Ärmsten unter den Armen der Welt sind nach wie vor die Frauen; sie machen zwei Drittel der Menschen aus, die von weniger als 1 Dollar pro Tag leben. | UN | 122 - ما برحت المرأة تعتبر من أفقر فقراء العالم، إذ تمثل النساء نسبة الثلثين من السكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم. |
Zwischen 1985 und 2000 stieg der Anteil der Menschen, die von weniger als 1 Dollar am Tag leben um 18%. | Open Subtitles | - 1985, % إزداد الفقراء في العالم بنسبة 17 بينما في الفترة من 1985 إلى 2000 ،ارتفعت نسبة أولئك الذين يعيشون على أقل من دولار واحد يوميا بنسبة %18 |