"على أى حال" - Traduction Arabe en Allemand

    • Jedenfalls
        
    • sowieso
        
    • Wie auch immer
        
    • Egal
        
    • trotzdem
        
    • überhaupt
        
    • Wie dem auch sei
        
    • auf jeden Fall
        
    • so oder so
        
    Jedenfalls hatte ich so um die Zeit eine echte Offenbarung, also hat mich Chris eingeladen, um Ihnen davon zu erzählen. TED على أى حال, لقد أدركت شيء مشوق عن هذا الموقف ولذا دعاني كريس لأخبركم عنه
    Jedenfalls tanzte er genauso oft mit mir wie mit ihr. Open Subtitles لقد فعل ذلك ، على أى حال إنه كان يحب الرقص معى و قد رقص معى كما رقص معها
    Ich muss sowieso immer mit Ed Koch spielen. Womit kann ich Sie aufheitern? Open Subtitles سيجعلونى ألعب مع مدرب إد على أى حال ماذا نفعل لكى تبتهجى
    Wie auch immer, zwei Monate später war ich dann im Amazonas. Open Subtitles على أى حال, كنت فى طريقى إلى الأمازون خلال شهرين
    Aber die glaubt auch noch an den Nikolaus. Ist doch auch Egal. Open Subtitles هذا لايهم حقا , أردت أن أنهى العلاقة على أى حال
    trotzdem danke. Das war das Schönste, was heute passiert ist. Open Subtitles شكراً على أى حال هذا ألطف شىء حدث لى اليوم
    Wer zum Teufel will überhaupt was lesen über diesen ganzen Mist? Open Subtitles أووه , اللعنة عليا من الذى يريد القراءة عن عن كل هذه التفاهات على أى حال ؟
    Wie dem auch sei, ich habe ihn als Gast im Monsun-Palast. Open Subtitles على أى حال فإنى استضفته عندى فى قصر مونسون
    Jedenfalls glaubt keiner, dass ich ihn getötet habe. Open Subtitles على أى حال ، لن يصدقوا ابداً أننى قد قتلته
    Jedenfalls... es war dort in Amalfi... als er letzten Sommer plötzlich anfing, ruhelos zu werden und... Open Subtitles على أى حال كان فى آمالفى فجأة فى الصيف الماضى لقد بدا مضطرباً
    Jedenfalls war er mit Südvietnamesen immer auf Patrouille. Open Subtitles نعم،لذا على أى حال هو كان يعمل بالدوريات
    Jedenfalls... ..hat meine Mutter damals begonnen, sich um diese Tiere zu kümmern. Open Subtitles على أى حال أمى ، عندما كانت على قيد الحياة كانت أول من إحتفظ بهذه الحيوانات
    Wenn Sie es sowieso wieder aufbauen wollen, könnten wir Ihnen das als verspätetes Einzugsgeschenk einbauen lassen. Open Subtitles بما أنك تعيد البناء على أى حال يمكننا أن نركبه لك كهديه مسبقة لترحيب بالبيت
    Für Mexiko. Aber solange ich hier bin, kann ich sowieso nichts tun. Open Subtitles أعنى للمكسيك ، على أى حال لا يوجد ما يمكننى عمله هنا
    Jetzt ist er sowieso weg. Sinnlos den Inspektor zu belästigen. Open Subtitles على أى حال , لقد ذهب . و ليس هُناك داعى لإزعاج المفتش
    Wie auch immer, ich verbrachte eine sehr denkwürdige Nacht damit, mir ihre Theorien anzuhören. Open Subtitles , على أى حال لقد أمضيت ليلة لا تُنسى فى الإستماع إلى نظرياتها
    Wie auch immer, für einen Kochkurs sollte es reichen. Open Subtitles على أى حال , سيكون كافيا لارسالك الى دورة تدريبية لتعليم الطهى
    Wie auch immer, vielleicht können wir weitermachen, wo wir aufgehört haben, wenn Du willst. Open Subtitles على أى حال كنت أفكر أن نكمل من حيث انتهينا اذا اردت
    - Nein, wirklich. Egal, Blondie und sein Frauchen kamen hierher. Open Subtitles على أى حال ، جاء الأشقر و سيدته من السهول
    ...die Geschichte kurz, Egal, aber ich hab mir was gekauft. 'ne neue Krawatte, neues Hemd. Open Subtitles سأجعلها قصيرة على أى حال , ذهبت للتسوق و إشتريت رابطة عنق جديدة و هذا القميص هل يعجبك القميص ؟
    Sie sprechen, wenn sie zuhören sollten. Aber trotzdem ... Open Subtitles يتكلمون حينما ينبغى أن يستمعوا و لكن على أى حال
    Wieso soll ich überhaupt eine weitere Hexe überwachen? Open Subtitles لما تريدنى أن أعتنى بساحرة أخرى على أى حال ؟
    Wie dem auch sei, das Problem ist... es gab vier Berufungen. Open Subtitles على أى حال ، ما هذا الأمر الذى أراه هنا ؟
    Wir sollten auf jeden Fall herausfinden, was dahinter steckt. Open Subtitles على أى حال يجب أن نعرف ما الذى ينوون فعله
    Aber ich verspreche dir, in fünf Minuten sind wir ihn los, so oder so. Open Subtitles ولكن أعِدُك أنه سيخرج خلال 5 دقائق على أى حال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus