Wie auch immer, bleib in Kontakt, keine Antwort nötig, alles Gute für dich, weiß nicht, ist mir egal, ob das jemand sieht. | TED | على أيّة حال، ابقي على اتصال وبإمكانك ألّا تردي، مع أطيب أمنياتي، لا أعرف ولا أهتم إن رأى أحدهم هذه الرسالة. |
Eins, zwei Zentimeter weiter links... und eins deiner lebenswichtigen Organe... Wie auch immer. | Open Subtitles | .. وأيّ من أعضائكِ الحيوية كان ســ على أيّة حال |
Wie auch immer, bevor ich mich setze, erheben Sie bitte mit mir lhre Gläser für einen Toast. | Open Subtitles | على أيّة حال قبل أن أجلس أودّ أن أسألكم الإنضمام لي في نخب |
Wie dem auch sei... Sicher hast du zu tun... Herr Abgeordneter. | Open Subtitles | على أيّة حال، أنا واثقةٌ أنّك مشغول، يا عضو الكونجرس. |
Vielleicht hat Barbie es ihm gesagt. Auf jeden Fall haben wir ein Signal. Finden wir das Ei. | Open Subtitles | إنّ لدينا إشارة على أيّة حال، لذا لنجد تلك البيضة. |
Sie werden mich So oder so fahren. Hören Sie, ich habe einen ziemlich lausigen Tag, okay? | Open Subtitles | .أنت ستودّ منحي توصيلة على أيّة حال - اسمع، إنّي أعاني يوماً سيئاً جداً، حسناً؟ |
Wir haben keine Pizza bestellt Aber Sie haben sowieso die Pizza vergessen. | Open Subtitles | لم نطلب البيتزا ، لكنّك لم تحضرها معك على أيّة حال |
Ja, sicher. Jedenfalls wird das immer behauptet. | Open Subtitles | أنا متأكد أنها كذلك, هذا ما يُقال على أيّة حال |
Wie auch immer, in den 80ern haben wir alle solchen Scheiß gemacht. | Open Subtitles | على أيّة حال، في الثمانينات، قمنا جميعاً بهراءات مثل تلك |
Wie auch immer, ich habe vor ein paar Wochen aufgehört meine Füße auf dich zu legen, falls du es nicht bemerkt hast. | Open Subtitles | على أيّة حال .. أنا توقفت عن وضع قدميّ عليك منذ أسابيع في حالة أنك لم تلاحظ ذلك |
Wie auch immer... das Allerneueste ist, dass ich mit meinem Chef schlafe... und nicht einmal weils, warum. | Open Subtitles | ..على أيّة حال، الخبر الهام هو ، أنني على علاقة برئيسي ..ولا أعرف لماذا |
Wie auch immer, es gibt kein Grund zur Sorge. | Open Subtitles | لذى على أيّة حال ، لا داعي للقلق فقد إنتهى كلّ شيء بشكل جيد |
Wie auch immer, ich hab mich gefragt, wie es sein würde hier her zurück zu kommen. | Open Subtitles | على أيّة حال كنتُ أتسائل، كيف ستكون العودة إلى هنا. |
Wie auch immer, Sie sollten wieder rein gehen. Die fangen an. | Open Subtitles | على أيّة حال، يجب أن تعود إلى الداخل إذ يوشكون على البدء |
Wie auch immer, ich weiß, dass ihr eine Lizenz habt, aber ich muss euch trotzdem den Sicherheitsquatsch geben. | Open Subtitles | على أيّة حال، أعرف أنّكم لديكم رخصة ولكن مازال يتوجب عليَّ إخباركم بحديث السلامة |
Wie dem auch sei, ich habe einen Mann kennen gelernt, der dir gefallen würde, Joy. | Open Subtitles | على أيّة حال هنالك شخصٌ قد قابلته، أعتقد بأنّه سيناسبكِ أعتقد أنّه في قسم الكمبيوترات |
Wie dem auch sei, es wurde mit einer Waffe geschossen, und so etwas hat Konsequenzen. | Open Subtitles | .. ولكن على أيّة حال تمّ إطلاق نيران وهناك عواقب لذلك |
Auf jeden Fall hatte jemand eine schlaue Idee. | Open Subtitles | لذا على أيّة حال، واتت أحدهم فكرة عبقريّة بدلًا من أن نعاقب الأمير الشاب عندما يُخطئ |
Auf jeden Fall verlangt sein Boss von ihm, dass er es ignoriert. | Open Subtitles | على أيّة حال، رئيسهُ في العمل يضغط عليه |
So oder so übernahmen die Römer das Land. | Open Subtitles | على أيّة حال، الرومان سيطروا على الدولة. |
Finden Sie das Mädchen, dann verzeiht er Ihnen, wenn nicht, hasst er Sie sowieso. | Open Subtitles | لا، لا عندما تجد ابنته سيسامحك، وإن لم تفعل سيكرهك على أيّة حال |
Jedenfalls ist er raus auf Bewährung. | Open Subtitles | على أيّة حال، إنّه تحت إطلاق السراح المشروط .. |
Zeige es mir trotzdem, schalte den Timecode an. | Open Subtitles | استعرضها على أيّة حال و اربط ما بين أكواد التوقيتات |
...was wollten Sie denn überhaupt auf dem Obstmarkt? | Open Subtitles | ماذا كنتَ تفعل فى مكان كهذا على أيّة حال؟ |