"على الأنترنت" - Traduction Arabe en Allemand

    • online
        
    • im Internet
        
    • dem Internet
        
    • ins Internet
        
    und zweitens mehr als den drei Leuten, die du online kanntest, folgen. TED ثانياً، عليك أن تتابعي أكثر من ثلاثة اشخاص تعرفينهم على الأنترنت.
    Jemand in diesem Haus hat eine lange Zeit online verbracht. Ein vermisster Computer. Open Subtitles شخصٌ ما في ذلك البيت كان يمضي الكثير من الوقت على الأنترنت
    Sie traf ihn online, er wirkte nett und schien erfolgreich und vor allem schien er sie zu mögen. TED لقد قابلت هذا الرجل على الأنترنت وبدا لطيفًا وناجحًا، والأهم بدا معجبًا بها حقًا.
    Die gute Nachricht ist, im Internet ist bisher noch nichts darüber zu finden. Open Subtitles الخبر السار أنني لا أرى أيّ شيئ حول الأمر على الأنترنت بعد.
    Wir haben konfiszierte Waffen bei Polizeiauktionen gekauft und im Internet wieder verkauft. Open Subtitles أننا نشتري أسلحة مستولى عليها في مزادات الشرطة ونبيعها على الأنترنت.
    De Artikel ging an einem Freitagabend online, und so sah mein Datenaufkommen am Samstag auf meinem Blog aus. TED اذن تم نشر المقال على الأنترنت مساء الجمعة، ويوم السبت، هذا ما حصل على مدوّنتي.
    Deine Fotos waren auf Sparkle online. Open Subtitles لقد ظهرت صورك في مجلة سباركل مساء أمس على الأنترنت
    Nein, ich habe online gelesen, dass die Chemo einen richtig austrocknet, und eine Sache, die helfen kann, ist Eis am Stiel. Open Subtitles لا , لقد قرأت على الأنترنت بأن الكيمياء ستجففك تماما ً والشئ الوحيد الذي سوف يساعدك هو الآيسكريم
    Ich habe keine Zeit an Blumen zu riechen und dann online nach ihren korrekten Namen zu suchen. Open Subtitles ليس لدي وقت لأن أتوقف و أشم الزهور و أبحث عن أسمها على الأنترنت
    Wenn wir es online stellen, beweist das, dass er immer noch lebendig ist. Open Subtitles و إذا و ضعنا الصورة على الأنترنت ذلك سيثبت أنه ما يزال حياً
    Zwei Jahre später wurde diese Botschaft online gepostet. Open Subtitles بعد سنتين من نشر هذا البيان على الأنترنت.
    Sie haben den Aufsatz online gestellt, der den Golden Orchid gewonnen hat,... und ich hatte die Chance deinen zu lesen... Open Subtitles لقد وضعوا المقالات الفائزة على الأنترنت لقد قرأت مقالكِ
    Du setzt etwas online, und irgendwo ist jemand, der es kaufen will. Open Subtitles تضعين شيئا على الأنترنت أحدهم في مكان ما مستعد لشرائه
    wie es meine Verantwortung ist und ich fand das hier online. Open Subtitles كما هي مسؤوليتي، ووجدت هذا على الأنترنت.
    Also, ich war auf einen Drink mit dem Kerl den ich online kennengelernt habe verabredet, und er hat mich sitzen gelassen. Open Subtitles من المفترض أن أخذ شراب مع هذا الرجل الذي قابلته على الأنترنت وقد اوقع بي
    Weil ich mit dem Kerl chatte den ich online getroffen habe, und ich weiß, dass es völlig unprofessionell ist, insbesondere das Firmennetz zu benutzen, Open Subtitles لقد قابلت هذا الرجل على الأنترنت وأعرف أنني غير محترفة بهذا النوع من العلاقات
    Und wenn ich kein Teil deines Lebens bin,... wenn ich nur der Kerl bin, der die Rechnungen zahlt, der online mit dir scherzt,... dann könnte ich ebenso gut einfach... verblassen. Open Subtitles وإن لم أكن جزء من حياتكِ، إن كنت فقط الرجل الذي يدفع الفواتير ويمازحكِ على الأنترنت.. إذن، فلربما يمكن أيضًا أن..
    Du sollst deine Pausen nicht im Internet verbringen. Open Subtitles ليس من المفترض أن تقضي فترة الاستراحة على الأنترنت
    Es ist wahrscheinlich nur, irgend so ein Verrückter der im Internet gelernt hat eine Bombe zu bauen. Open Subtitles إنه على الارجح شخص مجنون تعلمَ صناعة القنابل على الأنترنت.
    Ich habe viel zu lange mit den Kids im Internet gespielt. Open Subtitles لقد كنت ألعب مع الأطفال الّذين قابلتهم على الأنترنت لمدّة طويلةٍ.
    Wir haben nur dieses WikiLeaks-Dokument aus dem Internet. Open Subtitles كُلُّ ما لدينا ذلك الملف المنشور على صفحة "ويكليكس" على الأنترنت
    Ich muss sofort ins Internet. Open Subtitles لا أبد أن أدخل على الأنترنت حالاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus